Oct 24, 2012 06:12
11 yrs ago
1 viewer *
English term

fill gaps in checks and balances

English to Italian Other Other
Often offering direct mechanisms for greater accountability of the state and other duty bearers for children, they fill gaps in checks and balances and make sure that the impact of policy and practice on children’s rights is understood and recognized

Discussion

Alistair_ Oct 24, 2012:
si, il senso deve essere proprio quello, ovviare alle lacune carenze, magari non stravolgere checks and balances perchè se l'hanno citato ci sarà una ragione, come l'hai resa te a me sembra perfetta
federica gagliardi Oct 24, 2012:
Hai ragione Hoepli: checks and balances npl (spec US) insieme di procedure volte a impedire alle istituzioni statali di commettere abusi.

Colmano le lacune nelle procedure di autocontrollo delle istituzioni (o qualcosa di simile) :-)
Laura Gentili (asker) Oct 24, 2012:
Ho visto che l'espressione "gaps in checks and balances" compare così in vari testi, quindi deve essere un'espressione idiomatica che però io non riesco a rendere.
federica gagliardi Oct 24, 2012:
è "balance" che mi perplime la prima parte mi sembra chiara: "colmano le lacune nei controlli...." ma "balances" non capisco se è inteso come "bilanci" o come "equilibri"
Laura Gentili (asker) Oct 24, 2012:
di istituzioni che si occupano di minori
federica gagliardi Oct 24, 2012:
di cosa stiamo parlando? cosa sono questi "they"?

Proposed translations

+1
29 mins
Selected

controbilanciano/sopperiscono alle inefficienze del sistema di controlli reciproci

checks and balances è un intricato sistema americano che si traduce come pesi e contrappesi o controlli e contrappesi, ma in questo caso direi che controllo reciproco o controlli reciproci come viene tradotto qua per esempio http://it.wikipedia.org/wiki/Repubblica_presidenziale è più indicato

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2012-10-24 06:45:31 GMT)
--------------------------------------------------

oppure ometti 'sistema di', controbilanciano/sopperiscono alle inefficienze dei controlli reciproci
Peer comment(s):

agree Katia DG : direi "colmano i vuoti nel sistema" - più vicino all'originale
4 hrs
si, molto vicino e ci sta un gran bene, grazie!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie mille"
3 days 16 hrs

colmano le lacune del controlli ed equilibri sistematici

parto da quello suggerito da federica per mantenere semplice la frase. puoi aggiungere

--------------------------------------------------
Note added at 3 days16 hrs (2012-10-27 22:53:06 GMT)
--------------------------------------------------

dei invece di del

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search