This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jul 21, 2012 13:57
12 yrs ago
English term
cannot make the Israel public aware
Non-PRO
English to Italian
Art/Literary
Poetry & Literature
Articolo di saggistica
Saggio sul teatro israeliano. Affermazione di Shmuel Hasfari.
A thousand days of Intifada [the Palestinian uprising] cannot make the Israel public aware of the anomaly of our existence here as a home-game that is played abroad.
La mia proposta:
Mille giorni di Intifada [la rivolta palestinese] non riescono far concepire al pubblico israeliano l’anomalia della nostra esistenza qui quanto una partita in casa che viene giocata all’estero.
Cerco soluzioni migliori. Grazie!
A thousand days of Intifada [the Palestinian uprising] cannot make the Israel public aware of the anomaly of our existence here as a home-game that is played abroad.
La mia proposta:
Mille giorni di Intifada [la rivolta palestinese] non riescono far concepire al pubblico israeliano l’anomalia della nostra esistenza qui quanto una partita in casa che viene giocata all’estero.
Cerco soluzioni migliori. Grazie!
Proposed translations
30 mins
far percepire/comprendere
Un'idea.
1 hr
non riescono a sensibilizzare/non rendono il pubblico israeliano consapevole
Altra opzione :)
22 hrs
a far sì che il pubblico israeliano si renda conto
.
Something went wrong...