Feb 25, 2013 10:48
12 yrs ago
1 viewer *
English term

flat

English to Italian Art/Literary Poetry & Literature
Buongiorno,
non capisco l'accezione del termine "flat" in questa frase. Qualcuno potrebbe aiutarmi?

Si parla di un cuoco che sta preparando un dolce a base di lamponi.

He bit into a raspberry from the flat shipped up fresh from his greenhouse grower in Spain.

Morse un lampone dalla cassa?? speditagli fresca dal suo coltivatore in serra spagnolo.

Grazie mille
Proposed translations (Italian)
4 +5 cassetta
4 vaschetta

Discussion

Francesco Badolato Feb 25, 2013:
"He bit into" lo tradurrei con "affondò i denti".

Proposed translations

+5
9 mins
Selected

cassetta

«Flat» è una di quelle cassette o contenitori che si adoperano nelle serre per le piante giovani - ignoro quale sia il termine preciso in italiano, se pure c'è. Forse, dato il contesto, basterà «cassetta».
Example sentence:

Preparing and Planting in Seed Flats

Peer comment(s):

agree AdamiAkaPataflo : sì, è una cassetta (e basta) :-)
5 mins
agree MariaGrazia Pizzoli : sì, una cassa bassa a forma di vassoio.
5 mins
agree Francesco Badolato
17 mins
agree zerlina
8 hrs
agree Giunia Totaro : Hola Ipo! : )
1 day 4 hrs
Bip bip!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie per la vostra collaborazione"
1 hr

vaschetta

I lamponi sono frutti molto delicati, per cui si raccolgono e distribuiscono sempre in vaschette piccole, per evitare che, sovrapponendosi, si schiaccino. Poi le vaschette si possono mettere nelle cassette
(anch'io coltivo lamponi e uso soltanto vaschette piccole!)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search