Jul 18, 2013 14:06
11 yrs ago
English term

Don't weird out on me here

English to Italian Art/Literary Poetry & Literature Teatro
Commedia teatrale. Dialogo tra due amanti.

She: Do you want to make love to me? Maybe you don't want to do it inside. Maybe you enjoy doing it outside.
He: Outside?
She: On the tennis court maybe.
He: Don't weird out on me here, okay?

La mia proposta:

Lei: Vuoi fare l’amore con me? Forse non vuoi farlo dentro, Forse ti diverte farlo fuori.
Lui: Fuori?
Lei: Sul campo da tennis forse.
Lui: Non farmi sentire strano, okay?

Cerco soluzioni migliori. Grazie!
Change log

Jul 18, 2013 21:42: zerlina changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): Elena Zanetti, Danila Moro, zerlina

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+2
27 mins
Selected

ora non farti venire strane idee in testa...

An option.
Peer comment(s):

agree Elena Zanetti
4 mins
Grazie Elena.
agree zerlina
7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
4 mins

non mettermi a disagio (proprio) qui/adesso

Potrebbe?

--------------------------------------------------
Note added at 5 min (2013-07-18 14:11:42 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.thefreedictionary.com/weird out
Peer comment(s):

agree Mara Marinoni
10 mins
Grazie :)
agree Francesca Chiarello : o anche "non mettermi in imbarazzo"
1 hr
Grazie F. :)
Something went wrong...
9 mins

hai voglia di scherzare?

difficile da tradurre alla lettera
Something went wrong...
+1
17 mins

non fare cose strane su di me qui

strane nel senso di "indecenti"
Peer comment(s):

agree Graziana M : oppure: ma non farmi fare cose strane qui
20 hrs
Buona soluzione, grazie!
Something went wrong...
+1
12 mins

non farmi strani scherzi, ok?

Dai riscontri in internet, vedo che è usato anche in qst senso: ovvero quando qualcuno (partner) o qualcosa (un software) si comporta in maniera strana e inattesa.
Un'interpretazione un poco libera, ma potrebeb calzare.


--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2013-07-18 15:02:41 GMT)
--------------------------------------------------

* volendo anche: "Ehi, attenta a non fare scherzi, ok?"
Example sentence:

I got it working, not sure why the program started to weird out on me.

Someone who likes to have fun, knows how to have fun, and won't weird out on me.

Peer comment(s):

agree zerlina
7 hrs
grazie Zerlina :)
Something went wrong...
1 day 2 hrs

non mi mandare in paranoia, qui, ok?

E arriva anche la mia.
Suggerisco una soluzione che si avvicina a 'flippare' e credo renda bene la reazione alla raffica di domande.
Altrimenti l'usatissimo 'stressare', va sempre bene.
In romano potrebbe esser: 'nun me stressà, qui, ok?'..
Importante l'OK finale, con il quale si chiede conferma.. o si tenta di tranquillizzare indirettamente.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search