Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
CFC blowing agents
Italian translation:
agenti espandenti a base di clorofluorocarburo
Added to glossary by
Laura Gentili
Jul 9, 2001 00:43
23 yrs ago
English term
CFC blowing agents
Non-PRO
English to Italian
Tech/Engineering
became the 1st European manufacturer of EPS food packaging to completely replace CFC blowing agents with ozone-safe alternatives
Proposed translations
(Italian)
0 | agenti espandenti a base di clorofluorocarburo | Laura Gentili |
0 | propellenti ai clorofluorocarburi | marina callegari |
0 | a base di clorofluorocarburi | Stefania Williams |
Proposed translations
39 mins
Selected
agenti espandenti a base di clorofluorocarburo
Il termine "agenti espandenti" è usato in vari siti specialistici.
Alternativa: "agenti espandenti a base di CFC (clorofluorocarburo)"
Alternativa: "agenti espandenti a base di CFC (clorofluorocarburo)"
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "ancora grazie!"
19 mins
propellenti ai clorofluorocarburi
ma spesso si lascia CFC, visto che l'acronimo funziona anche in italiano
1 hr
a base di clorofluorocarburi
Concordo sul termine, avrei usato il plurale, dato che i CFC sono piu' di uno.
Ciao
Stefania
Ciao
Stefania
Something went wrong...