Glossary entry (derived from question below)
Sep 14, 2002 00:52
22 yrs ago
English term
serial rapist
Non-PRO
English to Japanese
Other
�Љ�
The man under arrest could be a serial rapist.
Proposed translations
(Japanese)
5 +1 | 連続レイプ犯 | jsl (X) |
5 +2 | 連続婦女暴行犯 | Yoshi Nakayama |
5 +1 | 連続強姦犯 | Nobuo Kawamura |
5 | 連続強姦人 | Soonthon LUPKITARO(Ph.D.) |
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
連続レイプ犯
連続レイプ犯 (renzoku reipu-han)
I never say "連続強姦犯", and "連続婦女暴行犯" sounds a bit old to me.
In Google, "連続レイプ犯" is used four times as often as "連続婦女暴行犯" is (233 vs. 86). Without having "連続", "レイプ犯" is used 16 times as often (3,710 vs. 236).
"連続レイプ犯" reminds me of this shocking news among recent ones in Japan, which is sited below. I was more surprised when I heard that my old classmate was working with him!
--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-14 03:34:30 (GMT)
--------------------------------------------------
Garbled part above:
I never say ¥"連続強姦犯¥", and ¥"連続婦女暴¥行犯¥" sounds a bit old to me.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-14 03:38:56 (GMT)
--------------------------------------------------
For the sentence provided by the asker:
「逮捕された男は連続レイプ犯の可能¥性がある」
I regard ¥"could¥" as a past subjunctive. In case this is a past event, the past tense in ¥"逮捕された¥" would still express that it was past.
I never say "連続強姦犯", and "連続婦女暴行犯" sounds a bit old to me.
In Google, "連続レイプ犯" is used four times as often as "連続婦女暴行犯" is (233 vs. 86). Without having "連続", "レイプ犯" is used 16 times as often (3,710 vs. 236).
"連続レイプ犯" reminds me of this shocking news among recent ones in Japan, which is sited below. I was more surprised when I heard that my old classmate was working with him!
--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-14 03:34:30 (GMT)
--------------------------------------------------
Garbled part above:
I never say ¥"連続強姦犯¥", and ¥"連続婦女暴¥行犯¥" sounds a bit old to me.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-14 03:38:56 (GMT)
--------------------------------------------------
For the sentence provided by the asker:
「逮捕された男は連続レイプ犯の可能¥性がある」
I regard ¥"could¥" as a past subjunctive. In case this is a past event, the past tense in ¥"逮捕された¥" would still express that it was past.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you very much.
Cannot hope for a better answer.
Itasan"
+1
5 mins
連続強姦犯
Yellow journalism likes to use the word連続強姦魔rather frequently instead of 連続強姦犯。
犯means a criminal
魔means a demonic person
犯means a criminal
魔means a demonic person
+2
48 mins
連続婦女暴行犯
Renzoku Hujo Boukou Han
婦女:hujo>Women
暴行犯:Boukou Han>Rapist
--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-14 01:42:10 (GMT)
--------------------------------------------------
最近では“強姦”という言葉は日本のマスメディアから消えつつありますね
婦女:hujo>Women
暴行犯:Boukou Han>Rapist
--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-14 01:42:10 (GMT)
--------------------------------------------------
最近では“強姦”という言葉は日本のマスメディアから消えつつありますね
Peer comment(s):
agree |
Naomi Ota
12 mins
|
agree |
Noriko Fujiwara
: I think this is the one the TV reporters use...
3 hrs
|
9 hrs
連続強姦人
-
Something went wrong...