Glossary entry

English term or phrase:

District Attorney

Polish translation:

prokurator okręgowy

Added to glossary by Adam Lankamer
Feb 16, 2007 05:36
18 yrs ago
20 viewers *
English term

District Attorney

English to Polish Law/Patents Law (general)
Could you please confirm that the signature of District Attorney Jan Kowalski appears on the copy of the Polish Warrant?
Dlaczego tak go nazwali? Jan Kowalski jest SSO i jest "przedstawicielem organu sądowego, któy wydał nakaz"
Proposed translations (Polish)
4 +2 prokurator okręgowy

Discussion

marzena l Feb 16, 2007:
Myślę, że nie ma co dociekać. Im chodzi o formalność podpisu "przedstawiciela organu sądowego". Jak dopiszesz, że to sędzia, to też się ucieszą. Pozdrawiam
makawa (asker) Feb 16, 2007:
hmmm... może osoba, która tłumaczyła nakaz aresztowania, którego dotyczy pismo, które ja teraz tłumaczę, tak go nazwała i oni tylko przepisali? jest to pismo z prośbą o poprawki europejskiego nakazu aresztowania, bo podpisy im sie nie zgadzają. Chcą podpis Jana Kowalskiego, który jest SSO (bo go znam i mam przed sobą inny nakaz przez niego podpisany) a nazywaja go prokuratorem...
makawa (asker) Feb 16, 2007:
nie, prosto z Londynu
Adam Lankamer Feb 16, 2007:
może Amerykanie pisali ?
makawa (asker) Feb 16, 2007:
ale on właśnie nie jest prokuratorem, tylko sedzia sądu okręgowego

Proposed translations

+2
4 mins
Selected

prokurator okręgowy

hth
Peer comment(s):

agree Andrzej Mierzejewski : IMO askerka powinna przetłumaczyć to, co jest, i zaznaczyć wątpliwości. Klient w odpowiedzi może napisać, że J. K. jest SSO, a nie prokuratorem. Ewentualne wyjaśnianie, czy to pomyłka (i czyja), czy nie, to już chyba inna historia.
2 hrs
agree yastee : agree with Andrzej
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "ta"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search