Glossary entry

English term or phrase:

burden of proof

Polish translation:

ciężar dowodu

Added to glossary by Valentinas & Halina Kulinic
Jun 16, 2003 06:11
21 yrs ago
26 viewers *
English term

burden of proof

English to Polish Law/Patents
The above provisions do not imply a change in the burden of proof to the detriment of the customer

(Guarantee certificate)
Proposed translations (Polish)
3 +9 ciężar dowodu

Proposed translations

+9
21 mins
Selected

ciężar dowodu

inaczej mówiąc [obowiązek przeprowadzenie dowodu]

zastanawia mnie tylko ten kontekst z guarantee certificate stąd 50% konfidencji
Peer comment(s):

agree Lucyna Długołęcka
10 mins
agree yet
18 mins
agree Elzbieta Pulawska
37 mins
agree Miloslawa Kilarska
50 mins
agree leff
1 hr
agree Agnieszka Socha
1 hr
agree Anna Bittner
2 hrs
agree bartek
3 hrs
agree jo_loop
8 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search