unauthorized changes

Polish translation: nieuprawnione

20:59 Jan 9, 2004
English to Polish translations [Non-PRO]
Law/Patents
English term or phrase: unauthorized changes
Może zmiany w sposób nieupoważniony? Chyba same zmiany nie moga byc niupowaznione. Nie wiem. Choodzi to o zmiany dokonywane przez nieupowaznione do tego osoby i zmiany, ktorych w ogole nie wolno wykonywac.
Nie mam pomyslu, za duzo tego jest.

Should maintenance or service be required, IDSI Service Department reserves the right to replace defective parts, components and assemblies with new or quality-controlled refurbished substitutes. IDSI also reserves the right to void any and all warranties after a careful investigation reveals unauthorized use of the product, abuse or unauthorized changes made to the hardware or software.
Barbara Piela
Local time: 11:25
Polish translation:nieuprawnione
Explanation:
ja zwykle tłumaczę to jako nieuprawnione i na ogół się to sprawdza
Selected response from:

Andrzej Lejman
Local time: 11:25
Grading comment
Napisalam nieuprawnione.
Nie moglam napisac tylko "przez osoby nieupowaznione", bo chodzi tez o zmiany, ktorych nie mozna dokonywac w ogole.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4nieuprawnione
Andrzej Lejman
3 +2zmiany dokonywane przez osobę do tego nieupoważnioną
lim0nka
4zmiany bez upoważnienia
warsaw_guy
4bezprawne zmiany / zmiany bez zgody (pozwolenia)
bartek
4zmiany nieautoryzowane
Ewa Posecka (X)
3niedozwolone zmiany
GingerR


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bezprawne zmiany / zmiany bez zgody (pozwolenia)


Explanation:
b

bartek
Local time: 11:25
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 24743
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
niedozwolone zmiany


Explanation:
jeszcze jedna wersja

najpierw myslalam, ze chodzi o zmiany, ktore nie zostaly zatwierdzone, ale to nie w tym kontekscie

GingerR
Local time: 11:25
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 515
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
zmiany dokonywane przez osobę do tego nieupoważnioną


Explanation:
może tak?

lim0nka
United Kingdom
Local time: 10:25
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 3581

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Agnieszka Hayward: otóz to! aj sj bi....
19 mins
  -> skąd my to znamy, prawda? ;)

agree  joannap
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
nieuprawnione


Explanation:
ja zwykle tłumaczę to jako nieuprawnione i na ogół się to sprawdza

Andrzej Lejman
Local time: 11:25
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 8466
Grading comment
Napisalam nieuprawnione.
Nie moglam napisac tylko "przez osoby nieupowaznione", bo chodzi tez o zmiany, ktorych nie mozna dokonywac w ogole.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrzej Mierzejewski: w zasadzie agree dla wszystkich, ale ta odpowiedź jest IMHO najlepsza
12 mins

neutral  Jakub Szacki: nie jestem pewien, czy zmiany moga byc nieuprawnione/ uprawnione. Uprawnione = miajace prawo, czy zmiany moga miec prawo?
12 hrs
  -> dla kart Visa Gold: nieuprawnione użycie karty płatniczej w związku z jej zagubieniem,

agree  leff: 'uprawnione' to nie tylko 'mające prawo', ale także 'zalegalizowane'
14 hrs

agree  abargiel (X)
14 hrs

agree  Piotr Kurek
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
zmiany bez upoważnienia


Explanation:
może tak?

warsaw_guy
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 84
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
zmiany nieautoryzowane


Explanation:
to moze po prostu tak?

Ewa Posecka (X)
Local time: 11:25
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 24
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search