Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
take the wrong fork in the road
Portuguese translation:
tomar a decisão errada / fazer a escolha errada
Added to glossary by
Iara Fino Silva
Jul 15, 2015 17:20
9 yrs ago
2 viewers *
English term
take the wrong fork in the road
English to Portuguese
Art/Literary
Art, Arts & Crafts, Painting
texto sobre arte
There are times when we will have taken the wrong fork in the road and will need to double back.
Proposed translations
(Portuguese)
3 +6 | tomar a decisão errada / fazer a escolha errada | Ana Rita Santiago |
5 +2 | pegaremos o caminho errado na estrada/cruzamento | Lázaro Borges |
4 | tomamos o atalho errado da encruzilhada | Danik 2014 |
Proposed translations
+6
9 mins
Selected
tomar a decisão errada / fazer a escolha errada
A expressão "a fork in the road" significa um momento em que é necessário se fazer uma escolha, tomar uma decisão.
veja:
A fork in the road is a metaphor, based on a literal expression, for a deciding moment in life or history when a major choice of options is required. (https://en.wikipedia.org/wiki/Fork_in_the_road_(metaphor))
veja:
A fork in the road is a metaphor, based on a literal expression, for a deciding moment in life or history when a major choice of options is required. (https://en.wikipedia.org/wiki/Fork_in_the_road_(metaphor))
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada!"
+2
8 mins
pegaremos o caminho errado na estrada/cruzamento
Sugestão.
Peer comment(s):
agree |
Diego Perez
: Também sugeriria "escolha errada" para essa expressão, mas acredito que sequência do discurso ("double back") obriga a utilizar uma metáfora com "caminho" ou "estrada".
4 mins
|
agree |
Nick Taylor
: Yes I think the metaphor works here
1 hr
|
52 mins
tomamos o atalho errado da encruzilhada
Sugestão
Something went wrong...