Dec 14, 2009 20:45
15 yrs ago
English term
24 pound
English to Portuguese
Other
Printing & Publishing
Does anyone know of a handy conversion list for these paper weights?
Here is the phrase
The paper weight was estimated to be approximately 24-pound.
Here is the phrase
The paper weight was estimated to be approximately 24-pound.
Proposed translations
(Portuguese)
4 +7 | Papel de gramatura 90 (mais usual) OU Gramatura de 90 g/m2 | Marcelo da Luz |
5 +2 | gramatura de 24lb (ou 90g/m2) | Salvador Scofano and Gry Midttun |
4 | 10,886 kgs | Carla Lopes |
Proposed translations
+7
11 mins
Selected
Papel de gramatura 90 (mais usual) OU Gramatura de 90 g/m2
Nos EUA, para papel de escrever, o formato de uma resma é 17 x 22 - 500 (aproximadamente 1300 pés quadrados).
Fazendo as contas:
24 libras / 1300 sq.ft = 10,88 kg / 120,774 m2 = 0,09 kg/m2 = gramatura de 90 g/m2, ou 'papel de gramatura 90'.
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2009-12-14 20:59:49 GMT)
--------------------------------------------------
Faltou o link (de novo, um dia eu aprendo...)
http://rossigraf.com.br/id244.htm
Fazendo as contas:
24 libras / 1300 sq.ft = 10,88 kg / 120,774 m2 = 0,09 kg/m2 = gramatura de 90 g/m2, ou 'papel de gramatura 90'.
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2009-12-14 20:59:49 GMT)
--------------------------------------------------
Faltou o link (de novo, um dia eu aprendo...)
http://rossigraf.com.br/id244.htm
Peer comment(s):
agree |
Maria Teresa Borges de Almeida
: Diria papel com gramatura de 90 g/m² (gramagem em PT(pt)
5 mins
|
é, gramaticalmente mais correto, agora, na prática, no mercado papeleiro do Brasil praticamente só se fala da forma sugerida por primeiro (o negócio do pessoal é gramatura, de gramática eles só entendem de imprimir os livros... Brasil... Obrigado Teresa!
|
|
agree |
Jorge Soares
8 mins
|
Obrigado Jorge!
|
|
agree |
Metallica81
22 mins
|
Obrigado Luís!
|
|
agree |
Maria Meneses
44 mins
|
Obrigado Maria!
|
|
agree |
coolbrowne
: Falou e disse (se me permitem uma gíria arcaica) ;-)
2 hrs
|
Pra ficar no clima da época: Valeu aí meu! (em clima de revolução das flores...)
|
|
agree |
Filippe Vasconcellos de Freitas Guimarães
: Sim. Na gráfica onde costumo imprimir trabalhos e papelaria, eles vão mais longe, só com "sulfite 90", "couché 230" etc. :)
2 hrs
|
é verdade, quem é do ramo não fala 'gramatura', e nem escreve nos pedidos, mas... Obrigado jfvasconcellos!
|
|
agree |
Jorge Freire
: Apaguei duas sugestões que eu tinha apresentado, pois não faziam sentido no contexto. Ignorância minha. O seu a seu dono.
12 hrs
|
Obrigado Jorge!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks for the help!"
1 min
10,886 kgs
10,886 kgs
--------------------------------------------------
Note added at 3 minutos (2009-12-14 20:49:27 GMT)
--------------------------------------------------
This one should work...
http://www.softlookup.com/display.asp?id=2306
--------------------------------------------------
Note added at 4 minutos (2009-12-14 20:49:48 GMT)
--------------------------------------------------
I always use Babylon, but you'll need the license...
--------------------------------------------------
Note added at 4 minutos (2009-12-14 20:50:21 GMT)
--------------------------------------------------
this one is also good:
http://www.convertworld.com/pt/
--------------------------------------------------
Note added at 10 minutos (2009-12-14 20:55:48 GMT)
--------------------------------------------------
Claro que eu lhe dei o peso exacto, no contexto, e tal como acontece no original, dirá: aproximadamente ou quase 11 kgs...
--------------------------------------------------
Note added at 3 minutos (2009-12-14 20:49:27 GMT)
--------------------------------------------------
This one should work...
http://www.softlookup.com/display.asp?id=2306
--------------------------------------------------
Note added at 4 minutos (2009-12-14 20:49:48 GMT)
--------------------------------------------------
I always use Babylon, but you'll need the license...
--------------------------------------------------
Note added at 4 minutos (2009-12-14 20:50:21 GMT)
--------------------------------------------------
this one is also good:
http://www.convertworld.com/pt/
--------------------------------------------------
Note added at 10 minutos (2009-12-14 20:55:48 GMT)
--------------------------------------------------
Claro que eu lhe dei o peso exacto, no contexto, e tal como acontece no original, dirá: aproximadamente ou quase 11 kgs...
+2
12 mins
gramatura de 24lb (ou 90g/m2)
Embora a tendência futura seja de usar cada vez mais o sistema métrico, ainda se usa muito o sistema inglês/americano. Coloco a resposta nos dois sistemas e dou algumas referências:
#
Especificações do produto Impressora HP Photosmart C4780 All-in ...
Tipo, Gramatura do papel, Bandeja de papel1. Papel comum, 16 a 24 lb (75 a 90 g/m2), Até 80 (papel de 20 lb). Papel ofício, 20 a 24 lb (75 a 90 g/m2) ...
h10025.www1.hp.com/ewfrf/wc/document?docname... -
# [PDF]
INFOPRINT 2190, INFOPRINT 2210, INFOPRINT 2235
Formato do arquivo: PDF/Adobe Acrobat - Visualização rápida
Gramaturas permitidas: 20 a 24 lb (75 a 90 g/m2) em papel bond. ❍. Módulo de acabamento do tipo livreto com encadernação em espiral: ...
www.infoprintsolutionscompany.com/.../IPD03064-BRPT-01.pdf?... -
#
Especificações do produto Impressora HP Photosmart C4780 All-in ...
Tipo, Gramatura do papel, Bandeja de papel1. Papel comum, 16 a 24 lb (75 a 90 g/m2), Até 80 (papel de 20 lb). Papel ofício, 20 a 24 lb (75 a 90 g/m2) ...
h10025.www1.hp.com/ewfrf/wc/document?docname... -
# [PDF]
INFOPRINT 2190, INFOPRINT 2210, INFOPRINT 2235
Formato do arquivo: PDF/Adobe Acrobat - Visualização rápida
Gramaturas permitidas: 20 a 24 lb (75 a 90 g/m2) em papel bond. ❍. Módulo de acabamento do tipo livreto com encadernação em espiral: ...
www.infoprintsolutionscompany.com/.../IPD03064-BRPT-01.pdf?... -
Peer comment(s):
agree |
Maria Meneses
: em Pt-PT gramagem
43 mins
|
Obrigado
|
|
agree |
Filippe Vasconcellos de Freitas Guimarães
2 hrs
|
Obrigado
|
Discussion
Thanks so much for you help!