Nov 1, 2008 12:21
15 yrs ago
30 viewers *
engleză term

forensic

din engleză în română Altele Altul
Iwould say if you do a forensic examination of the failures you've had, one of twothings are probably evident. 1) You use a very bad judgmental criteria for how and who and what
mechanism to trust and demonstrate it

Discussion

Liviu-Lee Roth Nov 2, 2008:
glosar de acord cu tine Lucia, dar daca postam numai forensic, atunci sigur ca vom produce deruta pentru altii care cauta acest termen; dupa cum ai mentionat, trebuie introdusa sintagma completa si sensul pe care il va alege askerul; eu am dat acel "agree" exact pt. termenul "forensic"
Lucica Abil (X) Nov 2, 2008:
Rostul glosarului Nu cred că este altă ciorbă. Se cere traducerea unui termen într-un context dat, şi nu traducerea lui din dicţionar. Dicţionare avem toţi. Pentru evitarea confuziilor, ar trebui introdusă sintagma completă (do a forensic examination of the failures).
Liviu-Lee Roth Nov 1, 2008:
forensic vreau sa fiu bine inteles, adami a tradus corect termenul" forensic" cu "criminalistic" si asa ar trebui sa intre in glosar; faptul ca in contextul de mai sus, se poate folosi altceva, este alta ciorba...
Lucica Abil (X) Nov 1, 2008:
a diseca Foarte sugestiv. Felicitări, Liviu!
Rose Marie Matei (X) Nov 1, 2008:
forensic da, a diseca merge, dar are un sinonim mai literar, a "analiza minutios"
k33pwalkin Nov 1, 2008:
agree si mie imi place varianta "disecarea esecurilor". ba chiar m-as aventura la "autopsierea esecului", sintagma care mi-a sarit in ochi chiar azi dimineata intr-un articol de presa(desi s-ar putea sa sune cam pedant in contextul general)
Liviu-Lee Roth Nov 1, 2008:
ancheta judiciara este criminal investigation; forensic inseamna analiza balistica, analiza toxicologica, analiza ampentelor, etc. iar ancheta cuprinde in plus audierea martorilor, a faptuitorilor,complicilor,etc.
Liviu-Lee Roth Nov 1, 2008:
adami nu contest ce scrie in dictionar; in practica, in lumea juridica, acest "forensic" se foloseste ca termen pt. investigatie criminalistica sau medico-legala
Maria Diaconu Nov 1, 2008:
disecarea eşecurilor Da, de acord cu disecarea eşecurilor, o adaptare excelentă!
Liviu-Lee Roth Nov 1, 2008:
forensic in context: daca diseci esecurile avute

Proposed translations

+4
6 ore
Selected

argumentat

explanation for forensic
argumentative
www.merriam-webster.com/dictionary/forensic

argumentative-argumentat, logic

criminalist sau judiciar in contextul de fata nu prea merge...ideea este de analiza minutioasa la fel ca cea pe care o fac criminalistii, insa contextul nu da de inteles ca ar fi vorba despre o analiza criminalistica in sine...

analiza argumentata/logica/atenta/in detaliu a...

Peer comment(s):

agree Lucica Abil (X) : Da, „a analiza minuţios” poate fi, de asemenea, o soluţie.
3 ore
Multumesc
agree Liviu-Lee Roth : am ales "diseca" pt. ca disectia este parte componenta al medicinii legale (forensic)
5 ore
Multumesc
agree Rose Marie Matei (X)
12 ore
Multumesc
agree airineiv (X)
1 zi 12 ore
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "multumesc mult"
+3
19 minute

criminalistic/judiciar

In context: ancheta judiciara/investigatie criminalistica
Note from asker:
multumesc mult
Peer comment(s):

agree valhalla55
26 minute
multumesc!
agree RODICA CIOBANU
1 oră
multumesc!
agree Liviu-Lee Roth : este numai creiminalistic, nu judiciar, dar in contextul de mai sus este postat in discussion
1 oră
1. in Dictionarul IL (mare) este trecuta ca singura traducere 'judiciar'; 2. Avand sens figurat, a "face o ancheta 'judiciara' asupra esecurilor..." e o traducere posibila.
agree Iosif JUHASZ
2 ore
multumesc!
disagree Rose Marie Matei (X) : in acest context chiar nu cred ca e potrivit, dar prin extrapolare "disecare" din discutii ..
5 ore
"potrivit" nu este in engleza, ci o metafora (catacreza, de fapt), pe care ai libertatea sa o pastrezi sau nu, dar daca functioneaza, de ce ai vrea sa o omori sau sa o reduci la 'disectie', care e, cel putin, mult mai previzibila?
agree Claudia Anda-Maria Halas : http://dictionar.netflash.ro/index.php?w=forensic&l=1&h=2&g=...
9 ore
multumesc!
disagree Lucica Abil (X) : De acord cu rosematei
10 ore
1. Ni s-a cerut totusi o traducere a termenului 'forensic', nu o alta metafora; 2. daca aveti o metafora la fel de eficace foarte bine, dar nu 'a diseca', pt. ca nu-i decat un cliseu, iar 'a analiza minutios/argumentat' nu au nimic de a face cu metafora..
Something went wrong...
4 ore

Forensic / sensuri multiple

sensuri multiple
Forensic 2. Of, relating to, or used in debate or argument; rhetorical.
http://www.thefreedictionary.com/forensic
Note from asker:
multumesc mult
Something went wrong...
21 ore

a pune sub lupa

o incercare: do a forensic analysis - a pune sub lupa; si in cel de al doilea sens mentionat, "forensic" este utilizat tot in sens figurat(pornind de la sensul de baza). am incercat doar sa atenuez putin.
Note from asker:
multumesc mult
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Căutaţi un termen
  • Lucrări
  • Forumuri
  • Multiple search