Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
to be off to bed sharp
Russian translation:
...перекусить и вовремя лечь спать
Added to glossary by
Vladimir Dubisskiy
Mar 27, 2002 13:59
22 yrs ago
English term
to be off to bed sharp
Non-PRO
English to Russian
Art/Literary
Before he'd had time to decide, though, they had opened the door to tell him to get sandwich and be off to bed sharp, otherwise he'd be tired in the morning.
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
+3
2 hrs
Selected
...перекусить и вовремя лечь спать
или
съесть бутерброд / или сэндвич (уже "вошло" в язык и для иностранного колорита _ т.е. чтобы показать что дело происходит за границей - можно и оставить) и вовремя отправляться спать (в постель, на боковую) - иначе утром он будет (усталым и) невыспавшимся (неотдохнувшим).
съесть бутерброд / или сэндвич (уже "вошло" в язык и для иностранного колорита _ т.е. чтобы показать что дело происходит за границей - можно и оставить) и вовремя отправляться спать (в постель, на боковую) - иначе утром он будет (усталым и) невыспавшимся (неотдохнувшим).
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Spasibo bolsoe!!"
+7
16 mins
Ложись спать немедленно
Однако, прежде чем он успел решиться (принять решение), дверь открылась и ему повелели взять бутерброд и ложиться спать немедленно, а то иначе он будет невыспавшимся на утро.
Peer comment(s):
agree |
xeni (X)
3 mins
|
agree |
Soonja Ahn
: "немедленно" - oдно из стандартных значений sharp
4 mins
|
agree |
Yelena.
4 mins
|
neutral |
Bakytbek
: а может быть "вовремя", а не "немедленно". См. мой ответ.
7 mins
|
agree |
Maria Knorr
3 hrs
|
agree |
helena590
3 hrs
|
agree |
FridaBokh
: только не "повелели" :)
18 hrs
|
agree |
minkara
2 days 6 hrs
|
+3
19 mins
Вовремя пойти спать
Идти ложиться спать вовремя.
Надо еще подумать хорошенько над вариантами.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-27 14:20:35 (GMT)
--------------------------------------------------
Под sharp имеется в виду \"вовремя\".
напр. at 9:00pm sharp = ровно в 9:00
Надо еще подумать хорошенько над вариантами.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-27 14:20:35 (GMT)
--------------------------------------------------
Под sharp имеется в виду \"вовремя\".
напр. at 9:00pm sharp = ровно в 9:00
Peer comment(s):
agree |
protolmach
: вполне возможно
22 mins
|
agree |
Fler
1 hr
|
agree |
Palmyra
: Здесь действительно возможны оба варианта - нужен контекст или вся ситуация чтобы было ясно "что конкретно они имели ввиду" :)
1 day 14 hrs
|
+1
13 hrs
Незамедлительно отправляться в постель/ложиться спать
Однако прежде, чем он решился, открылась дверь, ему (настоятельно) предложили (съесть) сэндвич/бутерброд и незамедлительно отправляться в постель/ложиться спать, иначе утром он будет усталым/утомленными/не выспавшимся/«помятым».
Peer comment(s):
agree |
Dash
: немедленно либо сию же минуту. Отправляться в постель звучит гораздо лучше, чем ложиться спать.
4 days
|
Спасибо.
|
Something went wrong...