Jan 14, 2010 21:55
14 yrs ago
English term
kicked off the force
English to Russian
Art/Literary
Idioms / Maxims / Sayings
"Jack Carpenter used to be a cop, but got too rough with a slimeball suspect and got kicked off the force."
"Balladares didn't comment on is that no soldier has been kicked off the force for reading Playboy"
Какую русскую идиому лучше всего подобрать в качестве перевода?
Спасибо!
"Balladares didn't comment on is that no soldier has been kicked off the force for reading Playboy"
Какую русскую идиому лучше всего подобрать в качестве перевода?
Спасибо!
Proposed translations
(Russian)
4 +11 | выгонять из полиции/вооруженных сил | Mikhail Kropotov |
Change log
Jan 14, 2010 22:02: Jim Tucker (X) changed "Language pair" from "Russian to English" to "English to Russian"
Proposed translations
+11
5 mins
Selected
выгонять из полиции/вооруженных сил
Почему бы нет? Все довольно прозаично.
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2010-01-14 22:10:49 GMT)
--------------------------------------------------
... когда-то служил в полиции, но вылетел оттуда как пробка за драку с одним подозреваемым, той еще мразью.
...ни одного солдата не увольняли из армии за чтение "Плейбоя".
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2010-01-14 22:10:49 GMT)
--------------------------------------------------
... когда-то служил в полиции, но вылетел оттуда как пробка за драку с одним подозреваемым, той еще мразью.
...ни одного солдата не увольняли из армии за чтение "Плейбоя".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо :)"
Something went wrong...