This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Apr 2, 2010 06:06
14 yrs ago
3 viewers *
English term
a broad indemnification obligation
English to Russian
Law/Patents
Law: Contract(s)
• Licensee has a broad indemnification obligation Licensee has broad obligations to indemnify the Licensor.
Как перевести broad obligations - большой объем обязательств? или широко трактуемые обязательства?
Как перевести broad obligations - большой объем обязательств? или широко трактуемые обязательства?
Proposed translations
(Russian)
4 | обязательство по полному возмещению ущерба/обязательство по полному освобождению от ответственности | Igor Popov |
References
Предположение | Nadezhda Wenzel |
Proposed translations
2 hrs
обязательство по полному возмещению ущерба/обязательство по полному освобождению от ответственности
Возможно речь идет о расширенной форме страховой защиты для возмещения ущерба (broad form general indemnity), которая накладывает на лицо возмещающее ущерб обязательства по возмещению любого ущерба лицу, которому этот ущерб был нанесен при любых обстоятельствах и по любым причинам. В отличии от двух других обязательств по возмещению ущерба limited form indemnity и intermediate form indemnity , по условиям которых обязательства по возмещению ограничены.
Т. О. broad form indemnification provisions (broad indemnification obligation) - это
обязательство по полному возмещению ущерба/обязательство по полному освобождению от ответственности
Т. О. broad form indemnification provisions (broad indemnification obligation) - это
обязательство по полному возмещению ущерба/обязательство по полному освобождению от ответственности
Example sentence:
http://www.websupp.org/data/DAZ/3:05-cv-04106-155-DAZ.pdf
Reference comments
47 mins
Reference:
Предположение
Не совсем уверена в точности, поэтому даю в качестве предположения:
широкий спектр обязательств по возмещению..
Насчет "широко трактуемых" - не согласна, иначе можно так натрактовать и придраться к лицензиату, что без штанов его оставить..
широкий спектр обязательств по возмещению..
Насчет "широко трактуемых" - не согласна, иначе можно так натрактовать и придраться к лицензиату, что без штанов его оставить..
Something went wrong...