Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
to cope with travel delays
Russian translation:
учитывая задержки во время перелетов
Oct 21, 2004 15:29
20 yrs ago
English term
to cope with travel delays
English to Russian
Art/Literary
Other
contextual expression
Scheduling meetings to begin forty minutes after your expected arrival time is foolish , and leads to the phenomenon we call Executive Stampede: the rude behaviour of clock-watching executives who, garment bags held high, think nothing of mauling anyone who happens to be in their way in their maniacal determination to be the first passengers off the plane and at the head of the taxi line. So spare yourself, your colleagues, and your clients the need to revise meeting schedules in order to cope with travel delays, by planning to arrive the night before a meeting. This will allow you to rest after a trip, schedule a productive breakfast meeting, and then use the entire day for meaningful work .
Proposed translations
8 mins
Selected
учитывая задержки во время перелетов
...потребуется внести изменения в график встреч, учитывая (или с расчетом зедержек) задержки во время перелетов...
to cope with - буквально, чтоб справиться, но лучше то, что звучит лучше (а смысл тот же)
to cope with - буквально, чтоб справиться, но лучше то, что звучит лучше (а смысл тот же)
4 KudoZ points awarded for this answer.
3 mins
см. ниже
Избавьте же себя, своих коллег и клиентов от необходимости переноса запланированных встреч в случае задержек в пути, ...
3 mins
учитывать возможные задержки полетов
Буквально "справляться, бороться", но по существу предлагается их просто "учитывать": пересматривать распорядок деловых встреч или планировать прилет накануне встречи, чтобы иметь запас времени "на всякий пожарный".
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2004-10-21 15:33:42 GMT)
--------------------------------------------------
Или \"задержки рейсов\", \"вылетов\" и т. п.
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2004-10-21 15:33:42 GMT)
--------------------------------------------------
Или \"задержки рейсов\", \"вылетов\" и т. п.
8 hrs
подстраиваться под задержки рейсов
-
12 hrs
из-за возможных опозданий
избавьте себя, своих коллег и клиентов от необходимости перекраивать программу встреч из-за возможных опозданий, сопряженных с поездкой.
Something went wrong...