Glossary entry

English term or phrase:

Tainted love

Spanish translation:

Amor manchado

Nov 22, 2002 06:25
21 yrs ago
1 viewer *
English term

Discussion

Non-ProZ.com Nov 22, 2002:
song It is a song ...
José Antonio V. Nov 22, 2002:
por favor, un poco de contexto.

Proposed translations

22 hrs
Selected

Tainted love

Just leave it the way it is!!!!
I don't propose an answer....I just want to say that Tainted Love is a bad-ass song, from a kick-ass band, Soft Cell......long live the 80\'s!!!!!

--------------------------------------------------
Note added at 2002-11-23 07:12:28 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

ok......
bad-ass = really good!!!!
kick-ass = very good!!!!

Of course it sounds good......you should hear their song, \"It\'s a Mug\'s Game\".......good stuff

I hope this clears things up.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: ""Tainted Love is a bad-ass song, from a kick-ass band, Soft Cell", you wrote. Do you mean it's bad?? You don't like it? Ok, no objection, but let me tell you it sounds good...whateever it may say..Ok, thanks for your comments,anyway..."
+4
4 mins

amor manchado

amor corrupto, amor sucio, amor prohibido....
Peer comment(s):

agree Ramón Solá
31 mins
¡Muchas Gracias!
agree EDLING (X)
42 mins
¡Muchas Gracias!
agree LoreAC (X)
6 hrs
agree krixpix (X)
12 hrs
Something went wrong...
+2
5 mins

amor mancillado

o amor corrompido. I like the first better but ... no context!
Cheers :-)
Peer comment(s):

agree Thierry LOTTE : yu said it : "no context"
14 mins
pues lo que mejor rime... :-)
agree Fernando Muela Sopeña
1 hr
Something went wrong...
+1
15 mins

amor impuro

...es tan vago como el original, pienso yo.
Peer comment(s):

agree Beatriz Cirera
5 hrs
Something went wrong...
3 hrs

amor corrupto / corrompido / pervertido

si se trata de la canción de Marilyn Manson yo la traduciría como "amor corrompido" "amor corrupto" o incluso "amor pervertido"
Something went wrong...
+1
9 hrs

Amor manchado

The song "Tainted Love" has been released as "Amor Manchado" in Latin America

see websites below
"Manchado" seems like the right word to me; it's a more poetic word, as "tainted" is in English.

Peer comment(s):

agree Rafa Lombardino
6 hrs
Something went wrong...
12 hrs

amor sin estrella

tainted love = love gone bad, es el amor que por alguna razón no puede realizarse, es un amor sin estrella.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search