Glossary entry

English term or phrase:

better sell by date

Spanish translation:

fecha límite de venta

Added to glossary by MexicoTranslate
Sep 19, 2008 14:25
16 yrs ago
2 viewers *
English term

Discussion

MexicoTranslate (asker) Sep 19, 2008:
New code bar benefits:

>Significantly improved coupon functionality and management

>Better sell by/expiration date management
baligh Sep 19, 2008:
¿podría ponernos algo de contexto? gracias

Proposed translations

+2
16 mins
Selected

fecha límite de venta

algunos productos llevan " consumir antes de..."

otros llevan "fecha límite de venta"; la fecha de caducidad es, generalmente, posterior a la fecha límite de venta.

Saludos!



--------------------------------------------------
Note added at 2 days16 hrs (2008-09-22 07:25:15 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.wolverhampton.gov.uk/environment/food/standards/s...
Example sentence:

sell-by date /'selbaɪ/ sustantivo (BrE) fecha f límite de venta

Peer comment(s):

agree Daniel Coria : En absoluto... "Better" modifica a "management". Saludos!
22 mins
Gracias Daniel!
agree baligh : modifico mi comentario, ya que, tal y como dice Daniel, "Better" modifica a "management". No había caido yo! :) saludos.
2 hrs
baligh, gracias por tu aporte y saludos desde Irlanda y Palma de Mallorca!
neutral Christian [email protected] : es una recomendacion, no obligatoria...
2 days 8 hrs
Hola Christian! A mi entender, "better" en este contexto califica "management" (mejor administración); sin embargo, según la referencia que incluyo, no es ilegal vender productos caducados, lo cual me sorprende. http://www.wolverhampton.gov.uk/environment
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
20 mins

se recomienda venta antes del

a suggestion
Something went wrong...
24 mins

fecha preferente de venta/liquidación

my option.
good luck
Something went wrong...
+1
33 mins
English term (edited): Better sell by/expiration date management

Mejor administración de las ventas con fecha de caducidad/ vencimiento

Ahora que aclaraste, se ve que "better" está modificando a "sell by/ expiration date management" (cuyo núcleo es "management"), no a "sell by". Esto cambia la comprensión.

Creo que está diciendo que esta herramienta de márketing permite administrar mejor las ventas de productos con caducidad o con fecha de vencimiento.

Otra redacción podría ser:

"Administre mejor las ventas de sus productos con fecha de vencimiento/caducidad".
Peer comment(s):

agree patinba : La primera propuesta es la buena - se trata de "better management"
24 mins
Gracias, patinba.
neutral Christian [email protected] : mejor administracion de las fechas, no de las ventas... (sell by date & expiration date)
2 days 8 hrs
Something went wrong...
+11
34 mins

vender preferentemente antes del

An option...
Peer comment(s):

agree Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
0 min
agree Daniel Coria : Absolutely...
2 mins
agree Ius Translation
2 mins
agree Mónica Sauza
14 mins
agree Toni Castano
17 mins
agree Egmont
35 mins
agree Susie Miles (X)
1 hr
agree Kidi Gomez de Segura
2 hrs
agree Bárbara Oliver : aunque no creo que se use "preferentemente" según las últimas normas del Departamento de Sanidad, por lo menos en Irlanda.
3 hrs
disagree patinba : Asker's clarification shows that the phrase refers to the benefits of the new bar code. These include "better management of sell by dates" as translated by Paula Tizzano.
3 hrs
agree Alejandro Mata
6 hrs
agree Aurelio111
1 day 13 hrs
agree Christian [email protected]
2 days 8 hrs
Something went wrong...
2 days 9 hrs

mejor control de las fechas de caducidad y de ventas recomendadas

...
Something went wrong...
2 days 10 hrs

un mejor manejo de las fechas de vencimiento

Creo que sell by date/expiration date es lo mismo, sólo que no era necesario repetir date.

--------------------------------------------------
Note added at 2 días10 horas (2008-09-22 00:33:38 GMT)
--------------------------------------------------

sell-by date - Word Magic Diccionario En Línea Inglés a Español ...Traducción en Español de 'sell-by date' ... fecha de caducidad, fecha de vencimiento; Sinónimos: due date, expiration date, expiry date, use-by date, ...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search