Sep 27, 2007 13:08
17 yrs ago
3 viewers *
English term

Vehicle

English to Spanish Medical Cosmetics, Beauty Cosmetics
Context: "In the sudy group, Split-Face Subjects (n=10) used XX on one side of their face and its vehicle on the other side." The product used in one half of the face is a beauty product, but I cannot really get the meaning of vehicle in this context.

Discussion

Tradjur Sep 27, 2007:
A mí me falta más contexto. ¿Qué documento estás traduciendo? ¿ES un estudio comparativo entre marcas o algo así?
Marcelo Silveyra Sep 27, 2007:
I think we need to know what the product is. Not the brand, but the cosmetic in general.

Proposed translations

+2
6 mins
Selected

excipiente

Refers to this: http://es.wikipedia.org/wiki/Excipiente
It is the inert substance that carries the active ingredient.
Peer comment(s):

agree Kate Major Patience
48 mins
agree Adriana Penco
58 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
+3
1 hr

vehiculo (ver enlace)

http://www.telecable.es/personales/blancagg1/cosmet.htm
es la base o exipiente que permite la absorbcion del ingrediente o ingrdientes principales.
El 'vehiculo' puede ser algun tipo de aceite o locion al cual se le aNaden los ingrdientes activos.
Peer comment(s):

agree Yaotl Altan : Sí, así se usa en la industria farmacéutica también.
19 mins
gracias!!!
agree Nora Bellettieri
4 hrs
gracias Nora!
agree Erick Moreno : El término "vehículo" debe ser usado cuando el excipiente se encuentra en estado líquido y usualmente se expresa en mL. Si está expresado en g, mg, U, o UI, entonces se usa "excipiente".
3819 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search