Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
market blow-up
Spanish translation:
un colapso del mercado
Added to glossary by
Laura Rodríguez Gómez
Jan 18, 2010 10:21
15 yrs ago
9 viewers *
English term
market blow-up
English to Spanish
Bus/Financial
Economics
Contexto:Margin calls and forced selling is the classic recipe for a market blow-up, but this wasn’t a 1987-style crash
La traducción es para España.
Gracias.
La traducción es para España.
Gracias.
Proposed translations
(Spanish)
3 +5 | un colapso del mercado |
HugoSteckel
![]() |
4 | burbuja alcista del mercado |
Alicia Jordá
![]() |
Proposed translations
+5
5 mins
Selected
un colapso del mercado
Una opción
Peer comment(s):
agree |
Peter Riccomini
: Estoy de acuerdo
1 hr
|
gracias, peter
|
|
agree |
patinba
: Correcto. Blow-up es explotar o reventar, pero "colapso" en español.
1 hr
|
gracias, patinba. me imagino que también podríamos usar "pinchazo", si se quiere mantener la metáfora?
|
|
agree |
Marian Cantero (X)
: agree
2 hrs
|
gracias, marian
|
|
agree |
imcven
3 hrs
|
gracias, ivan
|
|
agree |
Richard Boulter
9 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "¡Muchas gracias!"
6 mins
burbuja alcista del mercado
suena romántico y todo
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-01-18 12:53:53 GMT)
--------------------------------------------------
en realidad tendría que haber una palabra delante que sugiriera el fallo de esa tendencia, también podría ser un "mix" entre las dos respuestas: el colapso de la burbuja alcista
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-01-18 12:53:53 GMT)
--------------------------------------------------
en realidad tendría que haber una palabra delante que sugiriera el fallo de esa tendencia, también podría ser un "mix" entre las dos respuestas: el colapso de la burbuja alcista
Note from asker:
Yo creo que también se refiere más bien a un colapso o una explosión, como dicen los compañeros. |
Peer comment(s):
agree |
Rafael Molina Pulgar
5 mins
|
gracias Rafael!
|
|
disagree |
Peter Riccomini
: Blow-up se refiere a una explosión, no una burbuja
1 hr
|
la verdad es que el término lo lleva implícito, las burbujas suelen EXPLOTAR...
|
Discussion
This shock to the system caused all sorts of problems. Some highly leveraged investors faced demands for more collateral and were forced to reduce their positions. Margin calls and forced selling is the classic recipe for a market blow-up, but this wasn’t a 1987-style crash. Instead of spiraling down, the mortgage securities market had simply frozen up.