Oct 24, 2006 13:34
18 yrs ago
1 viewer *
English term

Ask Molly

English to Spanish Tech/Engineering Idioms / Maxims / Sayings
Todo el contexto:

So I am leery of pointing the finger at the AT vendors for problems in their products. This is not as simple as getting HTML to behave across different browsers and that has not proven to be a simple task. ** Ask Molly **.

Si es lo que yo creo... lo traduciría como "Pregunten a cualquiera", "Cualquiera puede afirmarlo" o "Cualquiera me dará la razón".

¿Alguna otra idea?

surfzone

Discussion

surfzone (asker) Oct 24, 2006:
Not a person Apparently Molly is not a person, at least it does not appear directly, these are notes from a Power Point presentation and it is the first and last appearance of "her". I assume I will choose "Pregunten a cualquiera".
Miguel Fuentes Oct 24, 2006:
I would follo0w Benjamin's advice anbd check if Molly is not a person. If it's the saying, please tell us the target Spanish, cause I'd like to find an equivalent saying.

Proposed translations

+7
21 mins
Selected

Pregúnteselo a Molly, Pregúnteselo a cualquiera

Has captado bien lo que quiere decir en inglés, aunque no es una frase idiomática, que yo sepa. Por tanto, si Molly reaparece luego en el texto, te sugiero el primero. Pero si se usa solamente aquí en este contexto, el significado sería más bien "a cualquiera"

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-10-24 14:45:26 GMT)
--------------------------------------------------

Para aclarar, creo que el significado es lo mismo en ambos casos. La cuestión (para mí, por lo menos) era solamente si Molly era una persona concreta que figura en el resto de la presentación o bien un nombre genérico para generalizar (tal vez conocido en el contexto original, pero no para una nuevo público en traducción).
Peer comment(s):

agree MitsukoD : Pueden preguntarle a cualquiera.
4 mins
Gracias, MitsukoD
agree NetTra
20 mins
Gracias, NetTra
agree Maria Garcia : Otra opción/variación (algo más coloquial): Pregunten por ahí.
36 mins
Gracias, Maria Garcia
agree Margarita Gonzalez
37 mins
Gracias, MargaEsther
agree Miguel Fuentes : bien
55 mins
Gracias, Mike
agree Deschant
1 hr
Gracias, Eva
agree Marina56 : Ok.
1 hr
Gracias, Marina56
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias a todos... me he quedado con el coloquialismo de María García (Pregunten por ahí), la presentación tiene ese tono."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search