Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
intended seller
Spanish translation:
promitente vendedor
Added to glossary by
Katya Robledo
Aug 24, 2011 04:24
13 yrs ago
20 viewers *
English term
intended seller
English to Spanish
Law/Patents
Law: Contract(s)
En un contrato en México:
This PROMISE OF SALE AND PURCHASE AGREEMENT (the “Agreement”) is entered into as of [*][*], 2011 (“Effective Date”) by Messrs. Xxx (“INTENDED SELLER No. 1”), Xxx (“INTENDED SELLER No. 2”), Xxx (“INTENDED SELLER No. 3”) and Xxx (“INTENDED SELLER No. 4”), each and all represented herein by...
¿Promitente vendedor?
This PROMISE OF SALE AND PURCHASE AGREEMENT (the “Agreement”) is entered into as of [*][*], 2011 (“Effective Date”) by Messrs. Xxx (“INTENDED SELLER No. 1”), Xxx (“INTENDED SELLER No. 2”), Xxx (“INTENDED SELLER No. 3”) and Xxx (“INTENDED SELLER No. 4”), each and all represented herein by...
¿Promitente vendedor?
Proposed translations
(Spanish)
4 +1 | promitente vendedor | Marta Moreno Lobera |
4 +1 | vendedor potencial / propuesto | CARMEN MAESTRO |
Proposed translations
+1
7 hrs
Selected
promitente vendedor
Es el término que se utiliza en el contrato de promesa de compraventa, que no es lo mismo que el contrato de compraventa propio. "Vendedor" no equivale a "vendedor promitente".
http://es.wikipedia.org/wiki/Promesa
"La parte que se obliga a celebrar el contrato futuro se le llama promitente y a esta palabra se le agrega el nombre del respectivo contratante del contrato futuro (por ejemplo: promitente-comprador promitente-arrendatario, etc.), a la otra parte se le denomina beneficiario o promisario."
http://87.248.112.8/search/srpcache?ei=UTF-8&p="promitente v...
"FORMATO DE CONTRATO DE PROMESA DE COMPRAVENTA
CONTRATO DE PROMESA DE COMPRAVENTA, QUE CELEBRAN POR UNA PARTE, EL SEÑOR [Escriba el nombre completo], POR SU PROPIO DERECHO, A QUIEN EN LO SUCESIVO SE DENOMINARÁ “EL PROMITENTE VENDEDOR”, Y POR LA OTRA, EL SEÑOR [Escriba el nombre completo], A QUIEN SE NOMBRARÁ POR SU PROPIO DERECHO, “EL PROMITENTE COMPRADOR”, AL TENOR DE LAS SIGUIENTES DECLARACIONES Y CLÁUSULAS:"
Suerte y saludos, Marta.
http://es.wikipedia.org/wiki/Promesa
"La parte que se obliga a celebrar el contrato futuro se le llama promitente y a esta palabra se le agrega el nombre del respectivo contratante del contrato futuro (por ejemplo: promitente-comprador promitente-arrendatario, etc.), a la otra parte se le denomina beneficiario o promisario."
http://87.248.112.8/search/srpcache?ei=UTF-8&p="promitente v...
"FORMATO DE CONTRATO DE PROMESA DE COMPRAVENTA
CONTRATO DE PROMESA DE COMPRAVENTA, QUE CELEBRAN POR UNA PARTE, EL SEÑOR [Escriba el nombre completo], POR SU PROPIO DERECHO, A QUIEN EN LO SUCESIVO SE DENOMINARÁ “EL PROMITENTE VENDEDOR”, Y POR LA OTRA, EL SEÑOR [Escriba el nombre completo], A QUIEN SE NOMBRARÁ POR SU PROPIO DERECHO, “EL PROMITENTE COMPRADOR”, AL TENOR DE LAS SIGUIENTES DECLARACIONES Y CLÁUSULAS:"
Suerte y saludos, Marta.
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias. Saludos."
+1
2 hrs
vendedor potencial / propuesto
No suele ser una fórmula típica en los contratos ya que normalmente se habla de "seller" y "buyer" sin más, es decir, "vendedor" y "comprador".
Discussion
1. m. Am. Que promete (Ref. DRAE).
Te remito igualmente a infinidad de modelos de este tipo de contratos que aparecen en la Web.
Al hacer una traducción y buscar equivalentes, sobre todo si es jurídica, es muy importante fijarnos en los destinatarios (español de España/América), por la diferente carga cultural que un término puede conllevar.
Saludos, Marta.