Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
understanding
Spanish translation:
entendimiento
English term
understanding
"Agreements and practices which restrict or distort competition are prohibited. An arrangement can be verbal or written. Examples are:
- competing suppliers agreeing or reaching an understanding on common pricing structures or discounts or other terms of supply.
- Verbal agreements are sufficient, as are informal understandings which do not involve “agreements” as such"
¿Alguien sabe la palabra normal en este contexto?
Gracias
5 +8 | entendimiento | Manuel Lagos (X) |
4 +2 | convenios | Marisa Schiavi (X) |
4 +2 | acuerdo | X Gaviria |
5 -1 | arreglos (informales) | Ana Brassara |
4 | "llegar a un pacto" / "alcanzar un acuerdo" / "pacto" /"acuerdo" | Rosmu |
3 -1 | mutualidad de entendimiento | John Hughson (J.D., M.B.A. Finance) |
Non-PRO (1): Pablo Grosschmid
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
entendimiento
mutualidad de entendimiento
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2005-08-04 06:43:35 GMT)
--------------------------------------------------
la traducción literal es \"acuerdo\", pero sabemos que \"acuerdo\" significa algo medio formal, como un contrato o pacto
disagree |
Rosmu
: Al menos en España, nunca se utilizaría este término en ese contexto.
7 hrs
|
convenios
agree |
Pilar Esteban
3 mins
|
Gracias Esteban!
|
|
agree |
Margarita Gonzalez
8 hrs
|
Gracias!
|
acuerdo
arreglos (informales)
http://www.cima.org.ar/cimawebnueva/AGUAgobernabilidad.htm
Otro ejemplo de ***arreglos informales*** que se hacen en ciertos casos, es la extensión de una licencia de maternidad para un empleado valioso que de otra forma podría renunciar. A menudo tales arreglos permanecen informales y no se divulgan porque van en contra de las políticas de recursos humanos de la empresa.
http://claudiogutierrez.com/bid-fod-uned/Olson.html
El objetivo de este estudio empírico es el examen de la influencia de algunos factores sociales, como normas sociales, hábitos y rutinas, en las estrategias empresariales. Con el propósito de medir el nivel de esta influencia nos hemos centrado en los ***arreglos informales*** y la cooperación entre firmas, incluyendo relaciones informales, vínculos de confianza, familiares, etc. Las firmas que establecen relaciones informales de largo plazo se benefician de los bajos costos de transacción, incluidos los costos de información y planeación, y más aún se protegen de los riesgos del oportunismo. Al hacerlo, las firmas cooperan conscientemente y adoptan patrones de comportamiento que exceden los arreglos de mercado. Esto es cierto no sólo para las firmas no rivales, es decir firmas con relaciones cliente-comprador, que han desarrollado un nexo de estrategias, sino también para las firmas rivales que producen bienes idénticos.
http://www.economiainstitucional.com/resumenes/rei7.htm
los actores involucrados en producción de trigo medían fuerzas y dirimían sus conflictos en un contexto legal y materialmente precario, a partir de negociaciones cotidianas y ***arreglos informales*** que le permitieran llegar a todos al momento que le daba vida a ese sistema: el de la tan esperada como azarosa cosecha fina.
http://www.lacapital.com.ar/2004/12/12/seniales/noticia_1565...
"llegar a un pacto" / "alcanzar un acuerdo" / "pacto" /"acuerdo"
...Los proveedores implicados que llegan a un pacto /alcanzan un acuerdo sobre los precios a aplicar, sobre descuentos o sobre otros factores implícitos en el ámbito del suministro/abastecimiento...
...Los acuerdos verbales son perfectamente válidos / suficientes, ya que se trata de pactos informales que no exigen un acuerdo / pacto verbal...
Something went wrong...