Glossary entry

English term or phrase:

Move for sentence

Spanish translation:

solicitar que se pronuncie sentencia o dicte sentencia

Added to glossary by Ana Brause
Nov 21, 2004 14:23
20 yrs ago
11 viewers *
English term

Move for sentence

Non-PRO English to Spanish Law/Patents Law (general)
In a Court Room
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (1): Yvonne Becker

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+3
12 mins
Selected

solicitar que se pronuncie sentencia o dicte sentencia

Suerte!
Peer comment(s):

agree Marta Bianchi : o proponer que se pronuncie o dice sentencia
38 mins
Gracias Marta!!
agree Xenia Wong
2 hrs
Gracias Xenia!!
agree Pablo Grosschmid
3 hrs
Gracias Pablo!!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias!"
11 mins

peticionar la sentencia

peticionar la sentencia después de alguien es encontrado culpable en la corte.
Contexto?
Something went wrong...
12 hrs

proponer una sentencia

propose) (frml) to move FOR sth = proponer* algo; she moved for an adjournment propuso un aplazamiento

Oxford

Igualmente, estaría mucho mejor tener toda la oración. Suerte
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search