Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
under their charges
Spanish translation:
..por su cuenta / por cuenta propia...
Added to glossary by
Ramón Solá
May 15, 2002 15:34
22 yrs ago
3 viewers *
English term
under their charges
English to Spanish
Law/Patents
Context:
Mr. Smith undertakes to deliver possession of the properties listed in (8) above, withing one calendar month of the Consent Order being issued by the court, in good order and condition for sale by Essex Bank under their charges at such price as they may deem fit in consultation with their agents."
Thank you very much!!
Mr. Smith undertakes to deliver possession of the properties listed in (8) above, withing one calendar month of the Consent Order being issued by the court, in good order and condition for sale by Essex Bank under their charges at such price as they may deem fit in consultation with their agents."
Thank you very much!!
Proposed translations
(Spanish)
4 | ..por su cuenta / por cuenta propia... | Ramón Solá |
4 +3 | ... a su cargo... | Bertha S. Deffenbaugh |
4 +2 | aceptando los cargos o gastos... | Robert INGLEDEW |
3 +2 | sujeto a sus honorarios | Henry Hinds |
Proposed translations
14 hrs
Selected
..por su cuenta / por cuenta propia...
Está implícita la idea de que se corre con los gastos.
HTH...
HTH...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you very much!!"
+3
1 min
... a su cargo...
BSD
Peer comment(s):
agree |
Jesús Vidal (X)
2 hrs
|
agree |
Francisco Adell
: Correcto
4 hrs
|
agree |
Egmont
21 hrs
|
+2
3 mins
aceptando los cargos o gastos...
por la intermediación del banco. En otras palabras, acepta pagar los honorarios del banco y los autoriza a vender al precio que ellos consideren conveniente.
Así lo entiendo.
Así lo entiendo.
Peer comment(s):
agree |
Leonardo Parachú
8 mins
|
Gracias, Leonardo.
|
|
agree |
Ana Juliá
26 mins
|
Gracias, Ana.
|
+2
15 mins
sujeto a sus honorarios
...y al precio que éste (el banco) estime conveniente...
Siendo plural no creo que sea "encargo" pero siempre queda la duda.
Siendo plural no creo que sea "encargo" pero siempre queda la duda.
Reference:
Peer comment(s):
agree |
Robert INGLEDEW
: Sí, usamos distintas palabras, pero pensamos lo mismo.
6 mins
|
Sí, gracias, Robert.
|
|
agree |
msguate
: sujeto a los honorarios del Essex Bank y al precio que ellos crean conveniente!
16 hrs
|
Something went wrong...