Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
escalated
Spanish translation:
perder los nervios/salir de quicio/aumentar actitud violenta
Added to glossary by
Tarara Paso
Dec 5, 2008 12:37
15 yrs ago
17 viewers *
English term
escalated
English to Spanish
Medical
Medical: Health Care
Está bajo este contexto:
JM frequently escalated when he was not able to do what he wanted or if he didn’t get what he wanted.
Muchas gracias
JM frequently escalated when he was not able to do what he wanted or if he didn’t get what he wanted.
Muchas gracias
Proposed translations
(Spanish)
Change log
Dec 11, 2008 08:27: Tarara Paso Created KOG entry
Proposed translations
+5
7 mins
Selected
perder los nervios/salir de quicio/aumentar actitud violenta
eso creo que es
Peer comment(s):
agree |
Pablo Fdez. Moriano
: tiene sentido. también: se ponía furioso, se ofuscaba...
39 mins
|
gracias :)) por tu aportación
|
|
agree |
Adriana Martinez
: Esta sugerencia sí es correcta! Agree!
56 mins
|
gracias :))
|
|
agree |
Leticia Colombia Truque Vélez
1 hr
|
Gracias : ))
|
|
agree |
Christine Walsh
: Otras: montaba en cólera, perdía los estribos
4 hrs
|
Gracias : ))
|
|
agree |
Carmen Valentin-Rodriguez
15 hrs
|
gracias :))
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias
"
+2
4 mins
aumentaba, crecía
Una sugerencia.
Peer comment(s):
agree |
Ruth Wöhlk
: si
3 mins
|
Gracias.
|
|
agree |
Mónica Algazi
: El nivel de ¿? de JM aumentaba muchísimo
40 mins
|
Gracias.
|
|
neutral |
Pablo Fdez. Moriano
: alguien no puede aumentar o crecer sin más; si acaso, crecerse, pero no en este contexto
44 mins
|
+1
4 hrs
se enfurecía
Dado el poco contexto (aunque sabemos que JM se ponía muy enojado/enfadado), y la frecuencia con que el verbo "escalate" se da asociado a la violencia ("violence could escalate into a war", ejemplo del Collins), quizá sirva de ayuda. Suerte.
5 hrs
(se le) recrudecía / intensificaba (el mal humor)
"Con frecuencia, a JM se le intensificaba/recrudecía el mal humor cuando..."
Discussion