Glossary entry

English term or phrase:

it lay choked

Spanish translation:

estaba atiborrado/hasta los topes/hasta arriba

Added to glossary by Laura Rodríguez Gómez
Jul 16, 2007 22:39
17 yrs ago
1 viewer *
English term

it lay choked

Non-PRO English to Spanish Art/Literary Poetry & Literature construcción
Hola,

me he encontrado esta construcción y me resulta un tanto extraña:

Contexto: "he knelt by an opened suitcase: it lay choked with men's pressed khakis, button-downs, new leather loafers and tennis shoes.

"se arrodilló junto a una maleta abierta: ---------- con pantalones militares de hombre planchados, camisas de botones, unos mocasines de cuero nuevos y zapatillas de deporte"

Gracias

Proposed translations

+4
6 mins
Selected

Estaba atiborrado

algo esta atiborrado, metido entre muchas cosas
ojalá te ayude
Peer comment(s):

agree Marisol Sahagun : la maleta era la estaba atiborrada/atestada...
4 mins
muchas gracias
agree Anne Smith Campbell : Si, la maleta estaba atiborrada (llena hasta los topes) de...
10 mins
muchas gracias
agree Cándida Artime Peñeñori : Muy bien, Rocío. Con la observación hecha por las colegas que me precedieron.
18 mins
muchas gracias
agree Salloz : Ditto.
1 hr
muchas gracias
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchísimas gracias a tod@s."
+1
34 mins

(la maleta) estaba abarrotada/repleta de...

.
Peer comment(s):

agree Maria Villase񯲢 > : me gusta como se oye repleta
4 hrs
gracias merch!
Something went wrong...
9 hrs

quedaba llena hasta atragantarse de pantalones ...

hay una nota de tristeza profunda en el inglés, como si la maleta fuera una persona probrecita ... probablemente eso se refiere al dueño de la maleta
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search