Oct 12, 2000 12:56
24 yrs ago
38 viewers *
English term
weighted average
English to Spanish
Tech/Engineering
the company has established an Occupational Exposure Limit of 0.2 µg/m3 as an 8-hour day time weighted average for a 40-hour work week
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
5 mins
Selected
Promedio ponderado de tiempo; límite medio ponderado de tiempo
Promedio ponderado de tiempo; límite medio ponderado de tiempo
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias a todos. Sus contribuciones son siempre de utilidad!
I"
4 mins
tiempo ponderado promedio
El término completo es "time weighted average" (TWA). Una de las traducciones posibles es "tiempo ponderado promedio".
Reference:
7 mins
promedio ponderado (media ponderada)
promedio ponderado
24 mins
"media ponderada de tiempo de una jornada de 8 horas"
"La compañia ha establecido un límite de riesgo laboral de 0.2 mg/m3 dentro de una media ponderada de tiempo de una jornada de ocho horas por semana laboral de cuarenta horas"
Jeez, that "as" got me going for a while and still am not sure. Looks like it should be "...as in a..." and so I translated it. "8 hour day time weighted average" seems to be one horribly long Noun Phrase where "average" is the King Noun. Couldn't do better with that "as" but perhaps you already know the answer for that. Please keep me posted. OH! It can also be "promedio ponderado". cheers :)
Jeez, that "as" got me going for a while and still am not sure. Looks like it should be "...as in a..." and so I translated it. "8 hour day time weighted average" seems to be one horribly long Noun Phrase where "average" is the King Noun. Couldn't do better with that "as" but perhaps you already know the answer for that. Please keep me posted. OH! It can also be "promedio ponderado". cheers :)
Reference:
3 hrs
tiempo medio ponderado
A matter of wording
4 hrs
See below,
Promedio de tiempo ponderado para 8 horas diarias...
Something went wrong...