Glossary entry

English term or phrase:

charging plug

Spanish translation:

Did the word

Added to glossary by Ramón Solá
Aug 15, 2002 03:44
22 yrs ago
5 viewers *
English term

charging plug

English to Spanish Tech/Engineering
These terms were translated as "enchufe para carga" and mdified to "enchufe para cargar la pila". It was necessary?
Sorry for these 3 questions, but a discount is being required in the job price and I would like to know the viewpoint of my sitemates.
Thanks to all.

Proposed translations

+1
17 mins
Selected

Did the word "battery" or any other synonym show on the original?

If the answer is negative, then you could be charged with not interpreting the translation, but not of doing a bad translation.

HTH...
Peer comment(s):

agree Lila del Cerro
3 mins
¡Gracias, Lila!
neutral Elías Sauza : when translating we can translate what is left implicit (explicitation)
15 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "My thanks to Ramón, Elías, Lila and Alex for the help. "
-1
3 mins

in my opinion "enchufe para cargar la pila" sounds more natural

I would say "batería" instead of "pila", though, but it's okay.
Peer comment(s):

disagree alexmon : Opino que sería mejor "enchufe para recargar"
17 mins
a good one
neutral Ramón Solá : Yeah, but we shouldn't be punished if we don't...
38 mins
positively, that is up to the translator
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search