Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
scattered rushing
Spanish translation:
la repentina desbandada
Added to glossary by
Laura Gómez
Dec 16, 2007 16:17
16 yrs ago
English term
scattered rushing
English to Spanish
Other
Zoology
"It sounded like a scattered rushing, as if thousand upon thousand of birds had suddenly burst up and taken flight somewhere very near".
Gracias
Gracias
Proposed translations
1 hr
Selected
la repentina desbandada
Al gusto de cada uno!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Me quedo con esta opción. De nuevo gracias."
19 mins
Sonaba como un acometer/choque/arremete/embiste/ dispersado/desbandado/desordenado como si miles y
Conviene algo muy literario visto el contexto. pero ¿de que se trata que sonaba? Ayudaría a traducir
Note from asker:
Se refiere a un grupo de animales reuniéndose |
Gracias Apantonio |
+3
22 mins
crepitar disperso / prolongada zarabanda / estampida / tableteo
Sonó como la larga zarabanda de miles y miles de aves que de repente hubieran... etc
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2007-12-16 16:42:06 GMT)
--------------------------------------------------
Fue como el fragor gigantesco de miles y miles de aves que de pronto emprendieran el vuelo... etc.
--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2007-12-16 16:43:29 GMT)
--------------------------------------------------
Retumbó en un tableteo continuo, como el de miles y miles de aves que alzaran de repente el vuelo... etc.
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2007-12-16 16:42:06 GMT)
--------------------------------------------------
Fue como el fragor gigantesco de miles y miles de aves que de pronto emprendieran el vuelo... etc.
--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2007-12-16 16:43:29 GMT)
--------------------------------------------------
Retumbó en un tableteo continuo, como el de miles y miles de aves que alzaran de repente el vuelo... etc.
Note from asker:
Muchas gracias Salloz |
Discussion