Glossary entry

English term or phrase:

Settle for less

French translation:

S'accommoder de moins

Added to glossary by Merline
Dec 22, 2003 14:38
20 yrs ago
English term

settle for less

Non-PRO English to French Other
“Let go, let God” doesn’t mean that I give up on myself but that I give up worry as I give my challenges to God.
It doesn’t mean that I settle for less but that I settle for only the best, and that is exactly what God has for me.

Proposed translations

+3
5 mins
Selected

Cela ne veut pas dire que je m’accommoderai de moins;

je me prépare plutôt à recevoir ce qu’il y a de meilleur

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-22 14:44:43 (GMT)
--------------------------------------------------

Le mot \"moins\" pourrait être remplacé par \"miettes\"
Peer comment(s):

agree NancyLynn
2 mins
agree Pierre POUSSIN
1 hr
agree Emérentienne
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
12 mins

Cela ne veut pas dire que je me contenterais de moins.

*
Something went wrong...
+1
2 hrs

Cela ne veut pas dire que je me satisfais du peu mais qu'au contraire

je demande ce qu'il y a de meilleur/mieux

I like peu in that context

se contenter ou s'accomoder aussi - mais au présent
Peer comment(s):

neutral jemo : le peu serait "settle for little".
14 hrs
agree hirselina : Dans le contexte, absolument
20 hrs
Something went wrong...
+1
10 hrs

Celane signifie pas que je me contente de moins mais que je reçois uniquement le meilleur

et c'est exactement ce que Dieu a pour moi ou me réserve

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs 4 mins (2003-12-23 00:43:41 GMT)
--------------------------------------------------

cela ne...
Peer comment(s):

agree jemo : oui à "Cela ne signifie pas que je me contente de moins" le reste ne va pas (je veux seulement le meilleur)
7 hrs
merci JEmo
Something went wrong...
+1
9 mins

se contenter de moins

Domaine(s)
  – Translation Problems
  – Language Problems
Domaine(s)
  – Problèmes de traduction
  – Problèmes de langue
 
settle for less Source
VERBE

se contenter de moins
Source






--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs 14 mins (2003-12-22 23:52:44 GMT)
--------------------------------------------------

Cela ne veut pas dire que je ne me contenterais de moins; au contraire, je ne recevrai que le meilleur

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs 10 mins (2003-12-23 00:49:16 GMT)
--------------------------------------------------

suite à la remarque de ohlala :
cela ne veut pas dire que je me contente de moins; au contraire, je ne recevrai que le meilleur (c\'est ce que le bon Dieu a en réseve pour moi, du moins je l\'espère, essayant d\'aider les autres...)
Peer comment(s):

agree NatalieD
7 hrs
merci !
disagree ohlala (X) : que je me contente de moins...
9 hrs
pardon. vous avez absolument raison - je me corrige
agree Nathan Duthoit : d'accord avec ohlala
1 day 8 hrs
Something went wrong...
16 hrs

accepter/se contenter de moins (de choses)



It doesn’t mean that I settle for less but that I settle for only the best, and that is exactly what God has for me. >>> Cela ne veut pas dire que je me contente de moins de choses mais que seulement je m'accommode des meilleures, et c'est exactement ça que Dieu me réserve...

- Ça ne signifie pas que moins de choses suffisent à me satisfaire mais que je suis uniquement comblé(e) par le meilleur de ce que Dieu me réserve. [Var.]

J'EQMCSU.


Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search