Jan 16, 2003 12:39
21 yrs ago
1 viewer *
English term
revenue
English to German
Bus/Financial
Ausschreibungsangebot eines Unternehmens. Beim (Gott-sei-Dank kurzen) Finanzteil habe ich leider keine Ahnung.
Over the past five years, revenue from booking fees has grown at a compounded annual growth rate of approx. xx %.
Over the past five years, revenue from booking fees has grown at a compounded annual growth rate of approx. xx %.
Proposed translations
(German)
4 +7 | Erlöse | Ralf Lemster |
4 +3 | Einnahmen | Nicole Tata |
5 +1 | Umsatz aus ... | Cornelia Mayer |
5 | 1. Einnahmen, Erlös - 2. Umsatzerlös | Steffen Peters (X) |
Proposed translations
+7
8 mins
Selected
Erlöse
Je nach Kontext wird "revenue" auch mit "Umsätze" bzw. "Ertrag/Erträge" übersetzt; hier sind jedoch die Erlöse gemeint.
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank!"
+3
2 mins
Einnahmen
ist es.
Peer comment(s):
agree |
HansZimmer
: jep!
3 mins
|
agree |
michele meenawong (X)
1 hr
|
agree |
Beatrice Alex
10 hrs
|
+1
23 mins
4 days
1. Einnahmen, Erlös - 2. Umsatzerlös
1. nehmen bei einer Aussage aus Sicht Der wirtschaft allgemein
2. nehmen wenn die Aussage sich auf das Rechnungswesen der betreffenden Firma bezieht.
Wörterbuch-Quelle: Schäfer "Wirtsschaftsenglisch"
isbn 3-8006-2327-7
gilt allgemein als SUPER-Wörterbuch
2. nehmen wenn die Aussage sich auf das Rechnungswesen der betreffenden Firma bezieht.
Wörterbuch-Quelle: Schäfer "Wirtsschaftsenglisch"
isbn 3-8006-2327-7
gilt allgemein als SUPER-Wörterbuch
Something went wrong...