This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Mar 18, 2018 22:52
6 yrs ago
23 viewers *
English term
Facility Administrator / Designee
English to German
Law/Patents
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Hi,
these terms are on a CERTIFICATE OF BIRTH from Texas under the signaturer of the Certifier.
I need them in German, could anybody help?
Thanks !!
these terms are on a CERTIFICATE OF BIRTH from Texas under the signaturer of the Certifier.
I need them in German, could anybody help?
Thanks !!
Proposed translations
(German)
3 -1 | Facility Administrator / Objektverwalter / Bevöllmächtigter | Edith Kelly |
References
Facility Manager / Designee | Sabine Winter |
Change log
Mar 19, 2018 13:20: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Law/Patents"
Proposed translations
-1
8 hrs
Facility Administrator / Objektverwalter / Bevöllmächtigter
Gehalt für Facility Administrator in Einzugsgebiet Carbondale ...
https://de.glassdoor.ch/.../carbondale-facility-administrato...
würde ich jetzt mal sagen. Was er verwaltet, wissen wir nicht. Könnte im Gesundheitswesen sein, z.B. jemand, der im Krankenhaus arbeitet und Geburten eintragen lässt, in Irland heisst diese Person Informant.
Health Services Administrator/Hospital Administrator
US Air Force - 17,756 reviews - United States
Handling the overall business management of healthcare facilities, Health Services an
https://de.glassdoor.ch/.../carbondale-facility-administrato...
würde ich jetzt mal sagen. Was er verwaltet, wissen wir nicht. Könnte im Gesundheitswesen sein, z.B. jemand, der im Krankenhaus arbeitet und Geburten eintragen lässt, in Irland heisst diese Person Informant.
Health Services Administrator/Hospital Administrator
US Air Force - 17,756 reviews - United States
Handling the overall business management of healthcare facilities, Health Services an
Peer comment(s):
disagree |
Sabine Winter
: Sorry, aber das bezieht sich hier (in Bezug auf eine Geburtsurkunde in Texas) eindeutig auf das Gesundheitswesen und hat mit der deutschen Bedeutung von "Facility Administrator" im Sinne von Facilitymanagement bzw. Objektverwaltung nichts zu tun.
6 hrs
|
Reference comments
15 hrs
Reference:
Facility Manager / Designee
Finde leider zur Erläuterung mehr oder weniger nur PDFs, die ich hier nicht hochladen kann, aber schau mal z.B. bei Dr. Gurgle unter "Guide to Completing the New Items on the Texas Certificate of Birth". In dem PDF steht unter Ziffer 9b "Type of Certifier" zu Facility Manager/Designee:
"The facility administrator is permitted by statute to certify births occurring in his/her facility. The facility administrator may also designate additional individuals within the hospital to certify births occurring in the facility."
Das bezieht sich im Kontext einer Geburtsurkunde aus Texas auf "Nursing Facility Administrator" (https://hhs.texas.gov/doing-business-hhs/licensing-credentia...
Evtl. könnte man das in D i.S.v. "Klinikleiter" übersetzen; für Designee würde ich "Beauftragter" nehmen.
"The facility administrator is permitted by statute to certify births occurring in his/her facility. The facility administrator may also designate additional individuals within the hospital to certify births occurring in the facility."
Das bezieht sich im Kontext einer Geburtsurkunde aus Texas auf "Nursing Facility Administrator" (https://hhs.texas.gov/doing-business-hhs/licensing-credentia...
Evtl. könnte man das in D i.S.v. "Klinikleiter" übersetzen; für Designee würde ich "Beauftragter" nehmen.
Discussion
Im Prinzip ist das derselbe Unterschied wie der zwischen Totenschein und Sterbeurkunde.
Anders geht es ja auch nicht: Ein Staatsdiener ist bei dem Ereignis normerweise nicht dabei, aber nur eine Behörde kann ein amtliches Dokument ausstellen. Wenn jemand mit einem 40 Jahre alten "Zettel" ankäme, unterschrieben von der quasi anonymen Hebamme Joanne Doe, dann wäre das wohl wenig wert, da es nicht mehr nachprüfbar ist. Eije Geburtsurkunde bzw. ein Doppel davon kann man aber jederzeit von der Behörde bekommen.