Jan 5, 2002 13:41
22 yrs ago
6 viewers *
English term
save harmless
English to Italian
Law/Patents
Law: Contract(s)
contract
The Contractor agrees to indemnify and save harmless the US Government against all claims and suits of whatsoever nature....
Proposed translations
(Italian)
4 +5 | manlevare | CLS Lexi-tech |
Proposed translations
+5
5 mins
Selected
manlevare
glossario personale e
vedi anche nostro glossario con "harmless"
volevo solo invitarti ad assegnare il giusto livello di "pro" a domande di questo genere; il livello easy non e' ben descritto secondo me nel sito, soprattutto a causa dell'uso improprio della parola "bilingual" (a word that any bilingual speaker would know, or something to this effect), dove bilingual fa pensare a persona fluent in entrambi le lingue.
Le domande easy sono quelle a cui chiunque abbia una buona conoscenza dell'inglese puo' rispondere. Qui siamo in ambito legale/contrattuale e quindi in ambito professionale.
NOn e' un predicozzo a te, Paola omonima, ma in generale un discorso che vorrei riprendere anche nel Forum.
buon lavoro
paola l m
vedi anche nostro glossario con "harmless"
volevo solo invitarti ad assegnare il giusto livello di "pro" a domande di questo genere; il livello easy non e' ben descritto secondo me nel sito, soprattutto a causa dell'uso improprio della parola "bilingual" (a word that any bilingual speaker would know, or something to this effect), dove bilingual fa pensare a persona fluent in entrambi le lingue.
Le domande easy sono quelle a cui chiunque abbia una buona conoscenza dell'inglese puo' rispondere. Qui siamo in ambito legale/contrattuale e quindi in ambito professionale.
NOn e' un predicozzo a te, Paola omonima, ma in generale un discorso che vorrei riprendere anche nel Forum.
buon lavoro
paola l m
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Meravigliosa!"
Something went wrong...