Sep 18, 2001 01:21
23 yrs ago
8 viewers *
English term
fluid resuscitation
English to Italian
Medical
Medico. Si parla di rianimazione da fare in caso di meningite. L'ho trovata dappertutto in inglese, ma come si dice in italiano???
Proposed translations
34 mins
Selected
ripristino di fluidi
Questo è quello che ho trovato nel sito dei corsi Pre Hospital Trauma Life Support:
Questi i temi che vengono trattati teoricamente e praticamente durante il corso "Advanced Provider / PHTLS":
- Cinematica del trauma
- Valutazione del paziente traumatizzato e trattamento globale
- Trattamento delle vie aeree e ventilazione
- Tecniche per il trattamento delle vie aeree e della ventilazione
- Trauma toracico
- Shock e ripristino di fluidi
....
Ciao!
Questi i temi che vengono trattati teoricamente e praticamente durante il corso "Advanced Provider / PHTLS":
- Cinematica del trauma
- Valutazione del paziente traumatizzato e trattamento globale
- Trattamento delle vie aeree e ventilazione
- Tecniche per il trattamento delle vie aeree e della ventilazione
- Trauma toracico
- Shock e ripristino di fluidi
....
Ciao!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "That's it!! Thanks!"
59 mins
Ripristino dei fluidi
Una piccola variante alla soluzione di Giovanna.
Ciao.
Elisabetta.
Ciao.
Elisabetta.
1 hr
rianimazione tramite terapia infusiva
purtroppo non ho tempo di fare delle ricerche per confermartene l'uso, ma l'ho incontrato altre volte e l'ho tradotto così.
Giovanni
Giovanni
-1
1 hr
ripristino del volume ematico
è la traduzione esatta. Fidati!
Peer comment(s):
disagree |
Giovanni Guarnieri MITI, MIL
: si tratta dell'infusione per via endovenosa di grandi quantità di sodio carbonato
17 mins
|
2 hrs
vorrei precisare...
che non si tratta dell'infusione di sodio carbonato, come ho erroneamente indicato prima (viene usato per il colera!). Tuttavia, la fluid resuscitation non è altro che una terapia infusiva praticata allo stadio critico dell'infezione. I colloidi e i cristalloidi sono utilizzati per il ripristino del volume ematico...
"Early management of meningococcal septicemia involves rapid fluid replacement supplemented with inotropic support, if
required. On the other hand, pulmonary edema may be
exacerbated by administration of large amounts of resuscitation
fluids in the initial stage of intervention. The fluid build-up promotes
decreased pulmonary compliance, increased work of breathing,
and eventual respiratory failure (acute respiratory distress
syndrome, or ARDS). Hence, it is recommended that patients with
severe septicemia and large fluid requirements or a deteriorating
sensorium be intubated at an early stage"
in:
http://www.hosppract.com/issues/2000/08/cemehta.htm
Giovanni
"Early management of meningococcal septicemia involves rapid fluid replacement supplemented with inotropic support, if
required. On the other hand, pulmonary edema may be
exacerbated by administration of large amounts of resuscitation
fluids in the initial stage of intervention. The fluid build-up promotes
decreased pulmonary compliance, increased work of breathing,
and eventual respiratory failure (acute respiratory distress
syndrome, or ARDS). Hence, it is recommended that patients with
severe septicemia and large fluid requirements or a deteriorating
sensorium be intubated at an early stage"
in:
http://www.hosppract.com/issues/2000/08/cemehta.htm
Giovanni
Something went wrong...