Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
To impress authority figures with
Italian translation:
Far colpo sui superiori
Added to glossary by
Nicola (Mr.) Nobili
Sep 29, 2001 01:27
22 yrs ago
English term
to impress authority figures with
English to Italian
Other
This is the time to work well with others and to impress authority figures with your independence and your abilities to innovate and try new approaches to life.
Proposed translations
(Italian)
4 | Far colpo sui superiori | Nicola (Mr.) Nobili |
4 +1 | dare una favorevole impressione di voi alle persone che contano | Francesco D'Alessandro |
Proposed translations
7 mins
Selected
Far colpo sui superiori
Mi suona bene. Non è l'unica possibilità.
Ciao
Ciao
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "IN EFFETTI ERA UN TESTO MOLTO INFORMALE.
CIAO E GRAZIE
FEDE"
+1
32 mins
dare una favorevole impressione di voi alle persone che contano
Questo è il momento di collaborare efficacemente con gli altri e di impressionare favorevolmente le persone che contano con la vostra indipendenza e la vostra capacità di innovare e di dare un'impostazione originale alla vostra vita.
Peer comment(s):
agree |
Nicola (Mr.) Nobili
: Un po' piú "formale" della mia,credo sia una questione di contesto.Ma mi piace
1 min
|
Grazie
|
Something went wrong...