Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Controller of the State
Russian translation:
Финансовый контролёр штата
Added to glossary by
Brainworks (X)
May 17, 2002 22:29
22 yrs ago
English term
Controller of the State
English to Russian
Bus/Financial
The California State Controller's Office has a program to return certain amount of unclaimed property value to rightful owners or heirs.
Proposed translations
(Russian)
4 +3 | Контролёр/ контроллер штата | xeni (X) |
4 +4 | Главный ревизор штата | Vadim Khazin |
4 +1 | контролёр штата | Dima41 |
4 -2 | Руководитель финансово-ревизионной службы штата | Vasyl Baryshev (X) |
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
Контролёр/ контроллер штата
В больших корпорациях должность Controller обычно переводят как контроллер (транслитерацией).
А-Р экономический словарь Аникина, дает следующее:
Controller - контролёр, глава учетного аппарата, финансист-контролёр.
Вообще же, где бы то ни было, это человек, который контролирует финансы, в данном случае финансы штата. Так что контролёр, по-моему, подойдет.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-18 00:01:28 (GMT)
--------------------------------------------------
Определение Controller:
An officer who audits accounts and supervises the financial affairs of a corporation or of a governmental body
The American Heritage® Dictionary of the English Language, Fourth Edition
По-моему, иначе как контролёром, его не назовешь.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-18 00:04:53 (GMT)
--------------------------------------------------
Лучше, наверное:
Финансовый контролёр
--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-18 12:31:20 (GMT)
--------------------------------------------------
Приглашаю на сайт California State Controller.
Mission Statement
The State Controller is the Chief Financial Officer of the State of California, elected by the people.
It is the mission of the State Controller\'s Office to strengthen California\'s financial condition by being the leader in economic policy development; providing financial management services to state and local government; and being the independent protector of taxpayer dollars.
Responsibilities of the Controller\'s Office
The Controller is the state\'s chief financial officer and is elected by a vote of the people every four years. Duties of the State Controller are prescribed by the Constitution with additional powers or functions set by statute.
The primary function of the State Controller is to provide sound fiscal control over both receipts and disbursements of public funds; to report periodically on the financial operations and condition of both state and local government; to make certain that money due the state is collected through fair, equitable and effective tax administration; to provide fiscal guidance to local governments; to serve as a member of a numerous of policy-making State boards and commissions; and to administer the Unclaimed Property and Property Tax Postponement Programs.
На мой взгляд, Chief Financial Officer - это не ревизор.
Может, я и не права.
http://www.sco.ca.gov/
--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-18 13:02:35 (GMT)
--------------------------------------------------
Вадим, прошу прощения, не указала, что мой комментарий к Вашему ответу предназначался для Димы.
А-Р экономический словарь Аникина, дает следующее:
Controller - контролёр, глава учетного аппарата, финансист-контролёр.
Вообще же, где бы то ни было, это человек, который контролирует финансы, в данном случае финансы штата. Так что контролёр, по-моему, подойдет.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-18 00:01:28 (GMT)
--------------------------------------------------
Определение Controller:
An officer who audits accounts and supervises the financial affairs of a corporation or of a governmental body
The American Heritage® Dictionary of the English Language, Fourth Edition
По-моему, иначе как контролёром, его не назовешь.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-18 00:04:53 (GMT)
--------------------------------------------------
Лучше, наверное:
Финансовый контролёр
--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-18 12:31:20 (GMT)
--------------------------------------------------
Приглашаю на сайт California State Controller.
Mission Statement
The State Controller is the Chief Financial Officer of the State of California, elected by the people.
It is the mission of the State Controller\'s Office to strengthen California\'s financial condition by being the leader in economic policy development; providing financial management services to state and local government; and being the independent protector of taxpayer dollars.
Responsibilities of the Controller\'s Office
The Controller is the state\'s chief financial officer and is elected by a vote of the people every four years. Duties of the State Controller are prescribed by the Constitution with additional powers or functions set by statute.
The primary function of the State Controller is to provide sound fiscal control over both receipts and disbursements of public funds; to report periodically on the financial operations and condition of both state and local government; to make certain that money due the state is collected through fair, equitable and effective tax administration; to provide fiscal guidance to local governments; to serve as a member of a numerous of policy-making State boards and commissions; and to administer the Unclaimed Property and Property Tax Postponement Programs.
На мой взгляд, Chief Financial Officer - это не ревизор.
Может, я и не права.
http://www.sco.ca.gov/
--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-18 13:02:35 (GMT)
--------------------------------------------------
Вадим, прошу прощения, не указала, что мой комментарий к Вашему ответу предназначался для Димы.
Peer comment(s):
agree |
AYP
3 hrs
|
Спасибо!
|
|
neutral |
Dima41
: может и финансовый, а может и не только или вообще нет
4 hrs
|
CFO просто по определению должен заниматься финансами.
|
|
neutral |
Vladimir Dubisskiy
: тогда уж аудитор - Ваш пример:"..who audits"...
6 hrs
|
Не думаю... хотя и не настаиваю
|
|
agree |
Сергей Лузан
: Как переводная версия проходит.
15 hrs
|
Спасибо
|
|
agree |
Iouri Ostrovski
1 day 9 hrs
|
Спасибо
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Пусть будет Контролёр :-)
Большое спасибо Василию, согласно той замечательной ссылке, которую привела Ксения "руководитель финансово-ревизионной службы штата" представляется наиболее правильным по сути, но длинноватым по сравнению с английским эквивалентом. Всем огромное спасибо за помощь!"
+4
1 hr
Главный ревизор штата
Вообще-то чаще пишется "Comptroller". И функции у него – ревизионные. См., напр., «Американа»:
Comptroller General of the United States = Генеральный ревизор США. Ну, а для штата сойдёт «Главный»:-)
Comptroller General of the United States = Генеральный ревизор США. Ну, а для штата сойдёт «Главный»:-)
Peer comment(s):
agree |
voloshinab
17 mins
|
thanks
|
|
agree |
protolmach
1 hr
|
thanks
|
|
agree |
Michael Tovbin
: только я бы сказал "ревизор-аудитор"
3 hrs
|
уточнение, по-моему, излишне
|
|
disagree |
Dima41
: controller и comptroller необязательно одно и то же.
4 hrs
|
да, но не в аппарате штата
|
|
agree |
Victor Yatsishin
6 hrs
|
thanks
|
|
agree |
IgorD
6 hrs
|
thanks
|
|
neutral |
xeni (X)
: controller and comptroller - одно и то же, см.словарь.
12 hrs
|
thanks
|
-2
4 hrs
Руководитель финансово-ревизионной службы штата
В общем-то, это и есть главный ревизор штата,только вот в чем проблема: ревизоры в Америке называются аудиторами, а ревизия, соответственно, -аудитом. Чем и занимался до недавнего времени славный Артур Андерсен:))
Peer comment(s):
disagree |
Dima41
: см. ниже
2 hrs
|
я дал общее описание функции, а не точный эквивалент, которого, скорее всего, просто нет.
|
|
disagree |
Vadim Khazin
: аудиторских фирм вроде Андерсена много, но они занимаются аудитом других фирм; здесь же – выборное лицо, ответственное за финансовый котроль на уровне штата. Просто назвать его желательно короче, чем у Вас
13 hrs
|
+1
6 hrs
контролёр штата
Мои поиски в первоисточниках - Энкарта энциклопедиа дали сл. результат: Controller - это выборная должность в аппарате губернатора. Есть целый перечень тех, кто побывал на этом посту в штате Калифорния. Однако чем он занимается и что контроллирует нигде не сказано. Упоменуется так же и comptroller, который есть как раз финансовым инспектором. Я бы написал "Контроллёр штата" - так номинально называется должность, а кого интересуют детали - пусть едет в Калифорнию и узнаёт.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-18 04:57:50 (GMT)
--------------------------------------------------
Только что нашёл статью о том, что в 1969 г US Controller General нашёл т. н. Philadelfia Plan не соответствующим конституции США.
План касается принятия на работу работников из национальных меньшинств в определённой квоте. Ни о каких финансах не говорится.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-18 04:57:50 (GMT)
--------------------------------------------------
Только что нашёл статью о том, что в 1969 г US Controller General нашёл т. н. Philadelfia Plan не соответствующим конституции США.
План касается принятия на работу работников из национальных меньшинств в определённой квоте. Ни о каких финансах не говорится.
Peer comment(s):
neutral |
Vladimir Dubisskiy
: не думаю, что "контролёр" - скорее "аудитор" тогда.Контролёры раньше билеты в транспорте проверяли,но не в Калифорнии :-))
1 hr
|
neutral |
xeni (X)
: согласна с контролером, которого я и предложила. Но все же CFO занимается финансами (см. мою ссылку)
7 hrs
|
disagree |
Vasyl Baryshev (X)
: Вы уверены, что есть такое русское слово, контроллёр? Я встречал контролеров в автобусах, а также контроллеры как деталь хардвера.
9 hrs
|
Контролёр с одним л, контроллер - с двумя. Есть ещё в США контролёры воздушного движения - Air Traffic Controllers, но они билетов не проверяют. В россии это называется авиадиспетчер.
|
|
agree |
Сергей Лузан
: Наверное, всё-таки с одним "л".
10 hrs
|
Так точно-с! Спасибо!
|
|
agree |
Marina Dolinsky (X)
12 hrs
|
Thank you!
|
Discussion