KudoZ home » English to Russian » Business/Commerce (general)

Shares in the Share Capital

Russian translation: доли в акционерном капитале

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:32 Dec 16, 2010
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Power of Attorney
English term or phrase: Shares in the Share Capital
the attorney shall be authorized ... to sign ... sale and purchase agreements of shares in the share capital

стоит ли переводить share capital? Если share - это акция, то, конечно, она относится к акционерному капиталу. Или есть еще какие-нибудь акции?
Sterk
Ukraine
Local time: 16:59
Russian translation:доли в акционерном капитале
Explanation:
Shares - это ведь не только акции.

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2010-12-16 12:50:21 GMT)
--------------------------------------------------

Применительно к России желательно использовать термин "доля в уставном капитале" (так точнее, согласно нормам отечественного законодательства), тем более что речь о доверенности, насколько я могу судить.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-12-16 13:34:42 GMT)
--------------------------------------------------

Для примера:

http://dogovor-inform.ru/kuplya_prodazha/dogovor_kupli_proda...
Selected response from:

Andrei Mazurin
Russian Federation
Local time: 17:59
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3доли в акционерном капитале
Andrei Mazurin
4акции в составе акционерного капитала
Yelena Pestereva
3акции и паи в акционерном капиталеAlar
3обыкновенные акции
glebzin


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
shares in the share capital
обыкновенные акции


Explanation:
Если речь идет о доле в уставном капитале с правом участия в принятии решений, то речь идет об обыкновенных (в отличие от привилегированных) акциях

glebzin
Local time: 16:59
Specializes in field
Native speaker of: Russian
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
shares in the share capital
акции и паи в акционерном капитале


Explanation:
shares лучше перевести как акции и паи

Alar
Local time: 16:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 182
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
shares in the share capital
акции в составе акционерного капитала


Explanation:
акции в составе акционерного капитала. Стоит! Зачем пропускать оплачиваемые слова?:)

Yelena Pestereva
Russian Federation
Local time: 17:59
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 357
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
shares in the share capital
доли в акционерном капитале


Explanation:
Shares - это ведь не только акции.

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2010-12-16 12:50:21 GMT)
--------------------------------------------------

Применительно к России желательно использовать термин "доля в уставном капитале" (так точнее, согласно нормам отечественного законодательства), тем более что речь о доверенности, насколько я могу судить.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-12-16 13:34:42 GMT)
--------------------------------------------------

Для примера:

http://dogovor-inform.ru/kuplya_prodazha/dogovor_kupli_proda...

Andrei Mazurin
Russian Federation
Local time: 17:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 889
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Iryna Koshulap
2 hrs
  -> спасибо, Ирина.

agree  _Marina_
11 hrs
  -> Спасибо, Марина.

agree  Semarg
18 hrs
  -> Спасибо, Семарг.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search