International Translation Day 2024

Let's celebrate International Translation Day 2024 together with ProZ/TV!

Watch the broadcast transmitted on the ProZ/TV page, as well as

Facebook https://www.facebook.com/freelancelinguists

LinkedIn https://www.linkedin.com/company/proz-com/posts

Youtube https://www.youtube.com/channel/UCq-uq3OdWl-4oZB-njIzDfw/videos

Glossary entry

English term or phrase:

Rule of Thumb

Spanish translation:

regla general

Added to glossary by Henry Hinds
Oct 30, 2005 15:40
18 yrs ago
48 viewers *
English term

Rule of Thumb

English to Spanish Other Linguistics
One rule of thumb says the average married couple with two children should have five to seven times the wage earner’s income in life insurance
Change log

Oct 30, 2005 15:45: Yvonne Becker changed "Field (specific)" from "Other" to "Linguistics"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): hecdan (X), Tomás Cano Binder, BA, CT

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+9
3 mins
Selected

regla general

Ya
Peer comment(s):

agree Rebecca Hendry
3 mins
Gracias, Rebecca.
agree MPGS : :) ... :)
10 mins
Gracias, MPGS.
agree Marina Soldati
18 mins
Gracias, Marina.
agree Rosa Maria Duenas Rios (X)
46 mins
Gracias, Rosa Ma.
agree Aldo De Marco
51 mins
Gracias, Aldo.
agree Daniel Burns (X)
1 hr
Gracias, Daniel.
agree Angel Biojo
2 hrs
Gracias, Angel.
agree Gabriela Rodriguez
3 hrs
Gracias, Gaby.
agree Tomás Cano Binder, BA, CT : Sí, regla general me gusta más.
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+5
11 mins

(Un) principio empírico (señala...)

Otra sugerencia.
Peer comment(s):

agree MPGS : :) ... :)
3 mins
Thanks buddy! :))
agree hecdan (X) : sí, o regla práctica
4 mins
agree Soledad Caño : o regla práctica como sugiere hecdan
22 mins
Gracias colega. :))
agree Rafael Molina Pulgar
51 mins
Gracias, my friend. :))
agree Gabriela Rodriguez : Not at all Tadzio. Un saludito a mi amigo el Pelicanito!!!!!!!!!!
3 hrs
Thanks, Gaviotita...! :))
Something went wrong...
+3
16 mins

regla del pulgar / a ojo de buen cubero

otras

:)
Peer comment(s):

agree Roberto Rey : ojo de buen cubero me parece excelente
1 hr
gracias Roberto: lo puse a ojo ;)
agree Gabriela Rodriguez : Que lo disfrutes "M", un abrazo!!!!!!!!
3 hrs
gracias Gaby, desde mi dominical ocaso :) ... :))
agree Angélica Guzmán-Miralles : A ojo de buen cubero es exactamente lo que significa, pero falla el registro por ejemplo en una patente, por desgracia...
561 days
Something went wrong...
23 hrs

la regla de oro

:)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search