Glossary entry

English term or phrase:

blurring

Spanish translation:

difuminarse (se difuminan)

Added to glossary by Carmen Loren
Aug 12, 2004 22:52
20 yrs ago
21 viewers *
English term

blurring

English to Spanish Other Medical (general)
This blurring of the boundaries becomes important when considering anticholinergics

Esta situación en la que se desdibujan los límites se torna importante al momento de considerar los andicolinérgicos...

Discussion

nimrodtran Aug 12, 2004:
�Cu�l es el pregunta? Me parece que lo has traducido perfectamente...

Proposed translations

+3
3 mins
Selected

se difuminan

saludos
Peer comment(s):

agree nimrodtran : también...
1 min
gracias!
agree Hebe Martorella
28 mins
gracias, Hebe
agree *Nad*
1 hr
gracias, nadhiely
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Me gusta tu opción, carmen. sAlduos cordiales y gracias a todos."
+1
2 mins

hace menos claro

distinction - Oxford

Mike :)

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2004-08-12 22:56:12 GMT)
--------------------------------------------------

esta situación hace menos claros los los límites se torna importante al momento de considerar los andicolinérgicos...


--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2004-08-12 22:56:38 GMT)
--------------------------------------------------

Oxford

blur1 / bl3:r / -rr- vt ‹ outline / image › desdibujar, hacer* borroso; ‹ distinction › hacer* menos claro; ‹
Peer comment(s):

agree Lisa Russell
1 hr
Something went wrong...
31 mins

límites confusos/borrosos

Esta situación en la que los límites son confusos/borrosos, se torna importante en el momento de considerar los andicolinérgicos.

Creo que queda bien en el contexto.
¡Suerte!
Something went wrong...
49 mins

borrosos

Ahí tienes otra alternativa los " Cobra importancia cuando los bordes se vuelven borrosos al considerar el uso de los ....."
Something went wrong...
1 hr

son imprecisos / se desvanecen

sólo por darte otra opción para elegir, me parece que no hay nada malo con la tuya y algunas otras propuestas irían perfectamente también
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search