Glossary entry

French term or phrase:

Il me fait plaisir de vous annoncer la nomination de...

English translation:

I'm pleased to announce the appointmnent of...

Added to glossary by Paul Stevens
Mar 20, 2002 15:31
22 yrs ago
1 viewer *
French term

Il me fait plaisir de vous annoncer la nomination de...

French to English Bus/Financial admin
Est-ce qu'il y a une formule en anglais pour débuter ainsi un avis de nomination...
ou si nous devons simplement y aller avec la traduction courante ?

Proposed translations

+5
5 mins
Selected

I'm pleased to announce the appointmnent of...

The "vous" is largely redundnant here.

HTH
Peer comment(s):

agree Erika Pavelka (X)
1 min
Thank you
agree Victoria Barkoff : If we were to use the "you", we would say I am pleased to announce to you... but it is far preferable to drop the "you" altogether in English.
2 mins
Thank you
agree Jane Lamb-Ruiz (X) : This is it. I know, I used to write these. Just one thing: "I am pleased...."
23 mins
Thank you
agree Parrot : appointment
29 mins
Thank you. Sorry about typo!
agree arezki lounes : it gives me a great pleasure to annonce the nomination of ...
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Both good answers. This is less formal. Thank you to both of you. L."
+2
6 mins

It gives me great pleasure to announce the appointment of...

+ 50.000 hits at google.com

Ref.:

Announcement of Teaching ... rise so we may pay tribute ... than 94 nomination letters for ... highest
of its ideals. I ... gives me great pleasure to announce the ...

www.wellesley.edu/PublicAffairs/Commencement/2000/speechesa...

... Y2K Candidate Gore ... Democratic presidential nomination in 2000 ... gives me great pleasure
to announce that so ... beginning this May 16 when ... on its findings ...

www.techlawjournal.com/internet/80429.htm
Peer comment(s):

agree Victoria Barkoff : equally good alternative
1 min
neutral Paul Stevens : "great" is not in the original French. I was going to say "I'm VERY pleased", but the French simply says "I'm pleased" (or "it gives me pleasure", but I prefer "I'm pleased...")
2 mins
yes, but asker wanted to know if there's some sort of 'formula'...this is one
agree Agius Language & Translation : Perfect - It gives me great pleasure is a standard way of saying this, certainly in the UK!
9 mins
yes indeed :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search