Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Il me fait plaisir de vous annoncer la nomination de...
English translation:
I'm pleased to announce the appointmnent of...
Added to glossary by
Paul Stevens
Mar 20, 2002 15:31
22 yrs ago
1 viewer *
French term
Il me fait plaisir de vous annoncer la nomination de...
French to English
Bus/Financial
admin
Est-ce qu'il y a une formule en anglais pour débuter ainsi un avis de nomination...
ou si nous devons simplement y aller avec la traduction courante ?
ou si nous devons simplement y aller avec la traduction courante ?
Proposed translations
(English)
5 +5 | I'm pleased to announce the appointmnent of... | Paul Stevens |
4 +2 | It gives me great pleasure to announce the appointment of... | Evert DELOOF-SYS |
Proposed translations
+5
5 mins
Selected
I'm pleased to announce the appointmnent of...
The "vous" is largely redundnant here.
HTH
HTH
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Both good answers. This is less formal.
Thank you to both of you.
L."
+2
6 mins
It gives me great pleasure to announce the appointment of...
+ 50.000 hits at google.com
Ref.:
Announcement of Teaching ... rise so we may pay tribute ... than 94 nomination letters for ... highest
of its ideals. I ... gives me great pleasure to announce the ...
www.wellesley.edu/PublicAffairs/Commencement/2000/speechesa...
... Y2K Candidate Gore ... Democratic presidential nomination in 2000 ... gives me great pleasure
to announce that so ... beginning this May 16 when ... on its findings ...
www.techlawjournal.com/internet/80429.htm
Ref.:
Announcement of Teaching ... rise so we may pay tribute ... than 94 nomination letters for ... highest
of its ideals. I ... gives me great pleasure to announce the ...
www.wellesley.edu/PublicAffairs/Commencement/2000/speechesa...
... Y2K Candidate Gore ... Democratic presidential nomination in 2000 ... gives me great pleasure
to announce that so ... beginning this May 16 when ... on its findings ...
www.techlawjournal.com/internet/80429.htm
Peer comment(s):
agree |
Victoria Barkoff
: equally good alternative
1 min
|
neutral |
Paul Stevens
: "great" is not in the original French. I was going to say "I'm VERY pleased", but the French simply says "I'm pleased" (or "it gives me pleasure", but I prefer "I'm pleased...")
2 mins
|
yes, but asker wanted to know if there's some sort of 'formula'...this is one
|
|
agree |
Agius Language & Translation
: Perfect - It gives me great pleasure is a standard way of saying this, certainly in the UK!
9 mins
|
yes indeed :)
|
Something went wrong...