Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
dans le meilleur des cas
English translation:
at best / optimally
Added to glossary by
veratek
Jul 25, 2007 09:00
16 yrs ago
2 viewers *
French term
dans le meilleur des cas
Non-PRO
French to English
Tech/Engineering
Computers (general)
English question
2. Visualisation du détail d'une vulnérabilité
Le détail d'une vulnérabilité permet d'avoir dans le meilleur des cas les informations suivantes :
info1
info2
info3
2. Displaying the details pertaining to a vulnerability
In the best case, the vulnerability details comprise the following information:
Is there a better way to translate "dans le meilleur des cas "? I wasn't too keen on using "best case scenario," it just seemed that there was another option, but "in the best case" seems strange.
TIA for any pointers/suggestions. (this is for technical writing, so there is great freedom with word changes)
Le détail d'une vulnérabilité permet d'avoir dans le meilleur des cas les informations suivantes :
info1
info2
info3
2. Displaying the details pertaining to a vulnerability
In the best case, the vulnerability details comprise the following information:
Is there a better way to translate "dans le meilleur des cas "? I wasn't too keen on using "best case scenario," it just seemed that there was another option, but "in the best case" seems strange.
TIA for any pointers/suggestions. (this is for technical writing, so there is great freedom with word changes)
Proposed translations
(English)
4 +6 | at best | Luder |
4 +1 | best case scenario | Celine Courcy (X) |
4 | in an ideal case | Nicky Over |
4 | optimally | Terry Richards |
Proposed translations
+6
3 mins
Selected
at best
maybe that'll do
Peer comment(s):
agree |
cristina estanislau
0 min
|
agree |
Ghyslaine LE NAGARD
14 mins
|
agree |
translator_15 (X)
54 mins
|
agree |
Jean-Claude Gouin
2 hrs
|
agree |
Silvia Brandon-Pérez
6 hrs
|
agree |
sporran
8 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you."
6 mins
in an ideal case
Or you could say in ideal circumstances, perhaps?
+1
12 mins
best case scenario
though 'at best' does fit better in the translated sentence
Peer comment(s):
agree |
Evi Prokopi (X)
7 hrs
|
5 hrs
optimally
Another option
Discussion