Nov 4, 2009 17:24
15 yrs ago
French term

Petite satisfaction / Bonne satisfaction

French to English Other Education / Pedagogy Transcripts
This is from a Belgian medical school transcript from the 1970s.

The results of the student's exams are listed as:
Satisfaction (which according to previous Proz questions is "Pass")
Bonne Satisfaction
Petite Satisfaction

Has anyone run across these terms before? I wonder if
"Petite Satisfaction" is higher or lower than plain "Satisfaction"?

Thanks

(Sorry to ask two terms in one question but I don't think it makes sense to split them up.)
Proposed translations (English)
2 +2 fair / good
4 Passable/Good
4 Pass/ pass with merit
3 satisfactory / good

Discussion

Caroline Vignard (X) Nov 5, 2009:
I think you either pass or you don't, so "Low pass" doesn't really make sense - not to me anyway. How about Pass, Fair, Good as suggested by ormiston? Is "petite satisfaction" lower than "satisfaction"? If I were you, I really would try to get an explanation of the terms from a Belgian in the know!
Rachel Vanarsdall (asker) Nov 5, 2009:
I'm wondering about "Low pass" for "Petite Satisfaction,"
"Pass" for "Satisfaction,"
"Good" for "Bonne Satisfaction." (I was tempted to call it "High Pass" but it occurs to me that the grading system might include something like an "Excellente Satisfaction" that the student in question didn't happen to achieve.)
Verginia Ophof Nov 4, 2009:
just asked a Belgian and Caroline is right.
Petite satisfaction : Not good but not under the minimal expectation either
Chris Hall Nov 4, 2009:
I agree with Caroline You really need the help of a Belgian person with this one.
Caroline Vignard (X) Nov 4, 2009:
Maybe this is the Belgian equivalent of the French "mentions" - "petite satisfaction" = "Assez Bien", "bonne satisfaction" = "Bien"... but this is only a guess, I think only a Belgian could answer this one satisfactorily.

Proposed translations

+2
45 mins
Selected

fair / good

agree with comments above, so this is tentative. Might be better to avoid any pass/fail type ratings.
Here are standard Anglo-Saxon academic ratings:

[PDF] Excellent / Good / Fair / Poor / None - [ Traduire cette page ]Format de fichier: PDF/Adobe Acrobat - Afficher
Excellent / Good / Fair / Poor / None. Academic and Professional Qualifications: Please list the academic and professional qualifications which you have ...
www.ocms.ac.uk/pdf/ma_application.pdf - Pages similaires
Peer comment(s):

agree Chris Hall
10 mins
that's nice!
agree mimi 254
13 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
49 mins

Passable/Good

I believe Petite Satisfaction is lower that Satisfaction
Something went wrong...
3 hrs

satisfactory / good

i.e. they're both passes but 'petite satisfaction' indicates that the candidate only just managed to pass and, in my experience, 'satisfactory' can be used to express this notion in English.
Something went wrong...
5 mins

Pass/ pass with merit

I think this would be it!

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2009-11-05 02:45:17 GMT)
--------------------------------------------------

I initially thought of "fair" for "petite satisfaction" but, in 23 years in teaching in five different countries, I saw it used only as a term report card grade, never as an exam grade.
Peer comment(s):

neutral Chris Hall : Asker indicated that "Satisfaction" = "Pass". I agree. You seem to think that "Petite Satisfaction" = "Pass" which I don't think it is.
4 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search