Glossary entry

French term or phrase:

totalisation

English translation:

totality of (transfer) credits

Added to glossary by Janice Giffin
Jul 15, 2014 03:27
9 yrs ago
French term

totalisation

French to English Other Education / Pedagogy Medical school transcript
Another question about translating a medical school transcript from French into English: The top section of the transcript contains the isolated phrase "Totalisation: 2639". Can anyone suggest a translation for 'Totalisation' in this context? Thank you in advance.
Proposed translations (English)
3 totality of (transfer) credits
3 +3 total
Change log

Jul 17, 2014 17:40: Janice Giffin Created KOG entry

Discussion

Erin Shay (asker) Jul 15, 2014:
2369 Unfortunately, there is no context; just the isolated phrase 'TOTALISATION: 2369' near the top of the page. As all of your responses suggest a connection with credit hours, I will add up the number of credit hours and see if they match up. Thanks to all of you for your prompt and helpful suggestions and links. KudoZ is a great resource!
Janice Giffin Jul 15, 2014:
2369 I think Gaurav is asking for more context referring to the number. Good point
Gaurav Sharma Jul 15, 2014:
Erin What this number 2639 represents here that will make it more simpler and before and after this Totalisation if possible.

Proposed translations

1 hr
Selected

totality of (transfer) credits

I believe this refers to the total number of academic credits earned by a student at a given point in his/her degree program. If the document is to be translated into English, then it may refer to the totality of transferable credits to a British or American University.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "This got me on the right track; thanks very much."
+3
8 hrs

total

Totalisation can mean the act of totaling something up, or total as a noun. Here it is the noun I think,
As it is unclear what total it is referring to and occurs in isolation, I would hesitate to mention credits at all, unless these are mentioned clearly elsewhere in the document.
Peer comment(s):

agree Nikki Scott-Despaigne : I too would not enlarge beyond what is stated. "Total", nothing more, nothing less. Even with more context, it would not be a goodidea to give more than what is there.
4 hrs
agree Yolanda Broad
9 hrs
agree Stephanie Ev (X)
1 day 11 mins
Something went wrong...

Reference comments

4 hrs
Reference:

Information on university unit credits in Quebec

A credit is a unit used to assign a numerical value to the workload required for students to meet the objectives of a given course. One credit represents 45 hours of work in the form of individual study, attendance in the classroom, a lab, a workshop, or an internship.

Courses in the Québec university system are generally worth three credits each. The number of credits required to earn a diploma is usually as follows:

30 credits for an undergraduate certificate
90 to 120 credits for a bachelor’s degree
30 credits for a graduate diploma
45 credits for a master’s degree
90 credits for a doctorate

Unfortunately, this does not fit with the number 2639...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search