Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
remise en état
English translation:
renovation (work)
Added to glossary by
suezen
Apr 8, 2005 01:42
19 yrs ago
27 viewers *
French term
remise en état
Non-PRO
French to English
Bus/Financial
Law: Contract(s)
lease contract
Le PRENEUR prendra les biens loués dans l’état où ils se trouveront au jour de l’entrée en jouissance, sans pouvoir exiger du BAILLEUR aucune remise en état ni réparation ni aucun travail, ni lui faire aucune réclamation quelconque à ce sujet, et sans pouvoir exercer aucun recours contre le BAILLEUR pour vices de construction, dégradation, voirie, humidité, infiltration, cas de force majeures, et toutes autres causes quelconques intéressant l’état des locaux ou des bien loués, le PRENEUR se déclarant prêt à supporter tous inconvénients en résultant.
Proposed translations
(English)
4 +2 | renovation (work) |
suezen
![]() |
5 | maintenance or repairs |
mannix
![]() |
Proposed translations
+2
4 hrs
French term (edited):
remise en �tat
Selected
renovation (work)
as repairs comes next
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
2 days 19 hrs
French term (edited):
remise en �tat
maintenance or repairs
or "maintenance work or repairs"
Something went wrong...