Feb 16, 2009 08:18
15 yrs ago
French term
tricotent leurs fils
French to English
Marketing
Marketing
There's an obvious play on words here with an author's name. Any ideas on this article title from the pharmaceutical industry?
"Les associations de santé tricotent leurs fils."
En dix ans, le mouvement des associations de malades a explosé. En 1996, la France comptait 2000 associations. Aujourd'hui, plus de 14 000 associations de patients et 4 millions de personnes sont recensées par l'Annuaire des associations de santé. Cet ouvrage, créé par Laure et Bernard *Tricot* au début des années 90, a été repris par XXX, société commerciale d'ingénierie marketing-ventes qui souhaite pérenniser et enrichir cette base d'informations.
Thanks!
"Les associations de santé tricotent leurs fils."
En dix ans, le mouvement des associations de malades a explosé. En 1996, la France comptait 2000 associations. Aujourd'hui, plus de 14 000 associations de patients et 4 millions de personnes sont recensées par l'Annuaire des associations de santé. Cet ouvrage, créé par Laure et Bernard *Tricot* au début des années 90, a été repris par XXX, société commerciale d'ingénierie marketing-ventes qui souhaite pérenniser et enrichir cette base d'informations.
Thanks!
Proposed translations
(English)
Change log
Feb 16, 2009 13:37: writeaway changed "Field" from "Medical" to "Marketing" , "Field (specific)" from "Poetry & Literature" to "Marketing"
Proposed translations
+5
31 mins
Selected
Do you really need the play on words?
I don't. Unless you want something along the lines of "Health associations saved by a Saint Bernard (dog)", "... doggedly pursue ambitions" (not at all obvious), "... in the Laure books (lawbooks)"
Or invent something totally different: "Health associations print clean bill of health", ".... pressed for time", etc.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-02-16 09:55:07 GMT)
--------------------------------------------------
I wonder if it's the same Bernard Tricot over whose eyes the wool was pulled by the French military and espionnage agencies when he was appointed by Mitterand to investigate "allegations" that the French were reponsible for sinking the Rainbow Warrior ...
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-02-16 12:30:39 GMT)
--------------------------------------------------
I additionally suspect the Tricots will be grateful to you if you dispense with the play on words. Everyone who does it thinks they are funny and witty, failing to realize that hundreds of people have thought the same thing before them. When you're on the receiving end it becomes extremely tedious.
Or invent something totally different: "Health associations print clean bill of health", ".... pressed for time", etc.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-02-16 09:55:07 GMT)
--------------------------------------------------
I wonder if it's the same Bernard Tricot over whose eyes the wool was pulled by the French military and espionnage agencies when he was appointed by Mitterand to investigate "allegations" that the French were reponsible for sinking the Rainbow Warrior ...
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-02-16 12:30:39 GMT)
--------------------------------------------------
I additionally suspect the Tricots will be grateful to you if you dispense with the play on words. Everyone who does it thinks they are funny and witty, failing to realize that hundreds of people have thought the same thing before them. When you're on the receiving end it becomes extremely tedious.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
30 mins
weave their web
I suggest this alliteration instead of the original play on words.
+1
1 hr
pick up the threads
continue/extend Tricot's pioneer work;
or
... take up where Tricot left off.
or
... take up where Tricot left off.
Peer comment(s):
agree |
Carol Gullidge
: I like "take up where Tricot..."// or perhaps "taking up the yarn"!
4 hrs
|
Where the TricotS left off. Taking up the yarn - clever play on words indeed. Fil à tordre.
|
1 hr
a close-knit group
Although you're probably better off following Bourth's advice, I just couldn't resist throwing this in. Only French-speaking English readers will get the joke, but I don't think that matters.
+1
1 hr
Patients associations - a thriving operation
Patients associations in the best of health/alive and kicking/fit and well
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-02-16 10:03:30 GMT)
--------------------------------------------------
or, tongue in cheek - patients associations, a stitch in time
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-02-16 10:12:41 GMT)
--------------------------------------------------
a pattern plainly emerging
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-02-16 10:03:30 GMT)
--------------------------------------------------
or, tongue in cheek - patients associations, a stitch in time
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-02-16 10:12:41 GMT)
--------------------------------------------------
a pattern plainly emerging
-1
3 hrs
The Tricot association is mending the scars
Just to emulate Emma Paulay.
Peer comment(s):
disagree |
Edward LAMB
: Là, nous sommes plutôt dans le tricot stérile...! Désolé!
2 days 6 hrs
|
6 hrs
reap/reaping the benefit/s
takes the obvious play on words from tricot/tricoter to the not-quite-so-obvious play on NHS/benefits.
But, in any case, the meaning is pretty much there, which is what matters most.
Unfortunately, there's bound to be a certain amount of translation loss in cases like this, with a cultural play on words where there's no equivalent in the target language.
I tried playing around with "Tricot's box of tricks", but without much success!
But, in any case, the meaning is pretty much there, which is what matters most.
Unfortunately, there's bound to be a certain amount of translation loss in cases like this, with a cultural play on words where there's no equivalent in the target language.
I tried playing around with "Tricot's box of tricks", but without much success!
9 hrs
forms a close-knit family
The association now forms a close-knit family
Example used in another title: "A Close-Knit Family: Sweaters for Everyone You Love", by Melissa Leapman (Author)
Example used in another title: "A Close-Knit Family: Sweaters for Everyone You Love", by Melissa Leapman (Author)
Something went wrong...