Jul 6, 2010 18:16
14 yrs ago
2 viewers *
French term
l'arsenal
French to English
Medical
Medical (general)
storing and stock of medi
Good evening
I am still translating a text on the storage of stock for operating theatres. I would be grateful for any help with this word, in the following context:
L'arsenal du bloc opératoire
................
Historiquement, le dimensionnement de la zone de stockage [storage area] avait été établi avec un nombre restreint [limited] de références, sans pouvoir se douter que le non-tissé devrait se trouver dans l'arsenal. Tous les produits référencés depuis sont venus s'ajouter sans refonte de la zone de stockage....
Could I just translate this as "equipment" or "range of equipment"?
Thank you for any help here.
Liz Askew
I am still translating a text on the storage of stock for operating theatres. I would be grateful for any help with this word, in the following context:
L'arsenal du bloc opératoire
................
Historiquement, le dimensionnement de la zone de stockage [storage area] avait été établi avec un nombre restreint [limited] de références, sans pouvoir se douter que le non-tissé devrait se trouver dans l'arsenal. Tous les produits référencés depuis sont venus s'ajouter sans refonte de la zone de stockage....
Could I just translate this as "equipment" or "range of equipment"?
Thank you for any help here.
Liz Askew
Proposed translations
(English)
4 +2 | inventory |
Gene Selkov
![]() |
4 +5 | armamentarium |
Drmanu49
![]() |
4 | arsenal |
Jack Dunwell
![]() |
3 | assortment |
Joanne Archambault
![]() |
4 -1 | store / storehouse /storage facilities |
Ellen Kraus
![]() |
References
DE Zeughaus |
meirs
![]() |
Proposed translations
+2
13 mins
Selected
inventory
This is really the word that comes to mind when I see "found in ..."
Peer comment(s):
agree |
Joanne Archambault
: that's the word that didn't quite come to my mind...
14 mins
|
agree |
philgoddard
2 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you! This fitted best in my translation. Although I could not use "inventory" each time, sometimes I had to use "storage area"..."
7 mins
assortment
could use this word... but nothing wrong with using "range" IMO
7 mins
arsenal
In the sense given by Concise Oxford
"resources of anything compared with weapons (eg abuse) regarded collectively"
thus weapons for attacking illness...medecines
"resources of anything compared with weapons (eg abuse) regarded collectively"
thus weapons for attacking illness...medecines
+5
13 mins
armamentarium
The complete equipment of a physician or medical institution ...
medical-dictionary.thefreedictionary.com/armamentarium
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2010-07-06 18:30:52 GMT)
--------------------------------------------------
The armamentarium and replacement instruments have to be sterile and ready to ... The operating room must be easy to clean. Smooth surfaces on cabinets, ...
books.google.fr/books?isbn=0865777071...
medical-dictionary.thefreedictionary.com/armamentarium
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2010-07-06 18:30:52 GMT)
--------------------------------------------------
The armamentarium and replacement instruments have to be sterile and ready to ... The operating room must be easy to clean. Smooth surfaces on cabinets, ...
books.google.fr/books?isbn=0865777071...
Note from asker:
Kindly see my comment in discussion box. I am confused here. |
Peer comment(s):
agree |
Lionel_M (X)
2 hrs
|
Thank you Lionel.
|
|
agree |
Alex Desbons
: Armamentarium is the appropriate word.
6 hrs
|
Thank you Alex.
|
|
agree |
mimi 254
13 hrs
|
Thank you.
|
|
agree |
Gene Selkov
: Asked a surgeon friend how common it is: "Gene I use a lot of words other's don't routinely use -- sometimes appropriately, sometimes not. Armamentarium is definitely an OK one. Wouldn't hesitate a moment to use it."
17 hrs
|
Thank you Gene.
|
|
agree |
Cetacea
17 hrs
|
Thank you.
|
|
neutral |
Joanne Archambault
: sounds too much like war to me... a surgical suite isn't a war zone...
1 day 9 hrs
|
Maybe Joanne but so does arsenal in French and that is the word used.
|
-1
47 mins
store / storehouse /storage facilities
I would use in this case.
Note from asker:
Seriously, I thought this was "storage facility". see; Le calcul des niveaux de stocks n'est pas harmonisé au niveau des produits, certains produits sont livrés a l'arsenal tous les joursa, d'autres non. |
Peer comment(s):
disagree |
Cetacea
: "Arsenal" does not refer to where things are stored, but to the things that are being stored.
16 hrs
|
Reference comments
6 mins
Reference:
DE Zeughaus
Just for reference - it literally means "tool house" (the other house was where they kept the gunpowder).
So arsenal is a metaphor for a *collection of tools*
So arsenal is a metaphor for a *collection of tools*
Discussion
http://www.cardiovascularbusiness.com/index.php?option=com_a...
Aujourd'hui, il existe un grand nombre de références qui ont un stock tampon trop important par rapport a leurs réelles consommations dans l'environnement du bloc, ce qui lese le volume globale du stock au niveau de l'arsenal et limite la libération d'espace libre pour d'autres produits. Le calcul des niveaux de stocks n'est pas harmonisé au niveau des produits, certains produits sont livrés a l'arsenal tous les jours, d'autres non.
How does "armamentarium" work here? Seriously, I was thinking along the lines of "storage facility".