Glossary entry (derived from question below)
Jul 14, 2011 14:15
13 yrs ago
24 viewers *
French term
appui
French to English
Medical
Medical (general)
Fracture of the lateral tibial plateau
Hello again
This is still about a man who was run over by a car and ended up with a fracture of the right lateral tibial plateau, with residual impairment following surgery.
Here is the context:
Il le reverra le 23 février 2010:
L'appui n'était toujours pas autorisé.
Il lui était demander de commencer à avoir un appui.
I understand that in the first instance this = Weight bearing was still not authorised, but what about the second example? Does this just mean a support of some kind? i.e. walking stick.
Thank you for any help!
This is still about a man who was run over by a car and ended up with a fracture of the right lateral tibial plateau, with residual impairment following surgery.
Here is the context:
Il le reverra le 23 février 2010:
L'appui n'était toujours pas autorisé.
Il lui était demander de commencer à avoir un appui.
I understand that in the first instance this = Weight bearing was still not authorised, but what about the second example? Does this just mean a support of some kind? i.e. walking stick.
Thank you for any help!
Proposed translations
(English)
5 +1 | weight-bearing | Drmanu49 |
3 -2 | support, crutch | MartinPorto |
References
Ex. : | Roy vd Heijden |
Proposed translations
+1
3 mins
French term (edited):
appui (two instances)
Selected
weight-bearing
Already asked?
--------------------------------------------------
Note added at 5 minutes (2011-07-14 14:20:33 GMT)
--------------------------------------------------
The second instance is to start using weight bearing, putting weight, on the injured leg.
--------------------------------------------------
Note added at 5 minutes (2011-07-14 14:20:33 GMT)
--------------------------------------------------
The second instance is to start using weight bearing, putting weight, on the injured leg.
Note from asker:
Thank you...I wanted to check the second instance of the word.. |
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
-2
1 hr
support, crutch
Thats a tricky one for sure, crutch came to mind as soon as I saw the question, maybe cos I use one!
Note from asker:
For Tony: this chap was actually issued with two underarm crutches:) but these involved no weight bearing. |
Reference comments
49 mins
Reference:
Ex. :
« La rééducation est immédiate sous couvert d’une attelle articulée, l’appui est interdit pendant 45 jours puis repris progressivement entre 2 cannes pour être complet vers le 100ème jour post-opératoire. »
Note from asker:
Thank you for the reference, always appreciated. |
Discussion
http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/medical_general/...