Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
reliant entre-elles
English translation:
connecting together
Added to glossary by
Louisa Tchaicha
Aug 22, 2012 12:43
12 yrs ago
French term
reliant entre-elles
Non-PRO
French to English
Other
Other
cleaning tanks containing inflammable products
Hello,
"De préférence, le châssis présente une structure tubulaire comprenant deux bases espacées l'une de
l'autre, et des longerons reliant entre elles les deux bases."
I put :
"Preferably, the chassis exhibits a tubular structure comprising two bases spaced apart from one another, and spurs connecting the two bases together.
I don't know why I am stuck on this, should I reove the "together"?
Please help
Thank you!
"De préférence, le châssis présente une structure tubulaire comprenant deux bases espacées l'une de
l'autre, et des longerons reliant entre elles les deux bases."
I put :
"Preferably, the chassis exhibits a tubular structure comprising two bases spaced apart from one another, and spurs connecting the two bases together.
I don't know why I am stuck on this, should I reove the "together"?
Please help
Thank you!
Proposed translations
(English)
4 +2 | connecting together | Tony M |
Proposed translations
+2
6 mins
Selected
connecting together
No, your basic idea is right — the position of the word 'together' is optional.
However, your overall proposed translation does still sound rather 'French', I'm afraid :-(
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2012-08-22 13:11:56 GMT)
--------------------------------------------------
Depending on the exact context, you may wish to review your translations for both 'bases' and 'longerons'.
However, your overall proposed translation does still sound rather 'French', I'm afraid :-(
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2012-08-22 13:11:56 GMT)
--------------------------------------------------
Depending on the exact context, you may wish to review your translations for both 'bases' and 'longerons'.
Note from asker:
Ok thank you Tony :) (and thanks for your honesty) |
Peer comment(s):
agree |
B D Finch
: If "together" were omitted, couldn't that then mean that the two bases were connected to something else, rather than to each other?
17 mins
|
Thnaks, B! Oh dear, I must have explained myself poorly: I meant that the position of 'together' is optional, not of course its presence! So one might say 'connecting together the two bases' or 'connecting the two bases together'
|
|
agree |
Kévin Bernier
34 mins
|
Merci, Kévin !
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks"
Discussion
However, even in patents, it's sometimes important to get away from a FR construction that comes over as awkward in EN, and we still need to obey some of the basic principles, even if they take us away from slavishly literal (and always providing they don't actually change the meaning, of course!)
One of my guiding principles, if I seek to use what sounds to me like a more natural expression in EN that doesn't however quite literally correspond to the expression used in FR, is to ask myself "Why might the writer have chosen to express it this way rather than that?" Sometimes, the answer is simply that there is a greater choice of expression in EN that simply does not exist in FR; in that case, I have no compunction about using my preferred expression, which the FR writer might well have used had it been available to her/him. However, if this is not the case, I reflect at greater length on why the writer chose to express it the way they did...
In normal, everyday EN I would be tempted to leave it out; however, as your text seems a bit like a patent, a certain degree of redundancy for emphasis may be desirable.
Only the other week, I was myself reproached for sticking too close to the FR original; but in that instance, as I explained, it was impossible to get further away from it without starting all over again with copywriting the whole text, which was appallingly badly written (and above all structured) in the first place!
"Preferably, the chassis exhibits a tubular structure comprising two bases spaced apart from each other, and spurs connecting these two bases together.