This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jan 6, 2010 14:09
14 yrs ago
French term
tuyau
French to English
Law/Patents
Patents
This is a patent on a footwear sole:
"L'emporte-piece est positionne sur la bande en fonction du nombre de tuyaux necessaires a la longueur du talon. Pour une taille adulte, l'emporte-piece decoupe les 4 tuyaux de diametre superieur et pour une taille enfant, l'emporte-piece ne decoupe que deux ou trois des tuyaux de diametre superieur." thank you
"L'emporte-piece est positionne sur la bande en fonction du nombre de tuyaux necessaires a la longueur du talon. Pour une taille adulte, l'emporte-piece decoupe les 4 tuyaux de diametre superieur et pour une taille enfant, l'emporte-piece ne decoupe que deux ou trois des tuyaux de diametre superieur." thank you
Proposed translations
(English)
5 | pipe | Nathalie Doare |
Proposed translations
2 mins
pipe
in that case "tuyau" is definitely used as the word "pipe"
Note from asker:
I think I'll go with "tube" instead, but thank you anyways |
Peer comment(s):
neutral |
chris collister
: I would think "pipe" is unlikely. "Tube" (assuming this to be an elastic, possibly fluid-filled, component of the shoe) is probably a better fit, but further reading of the patent will provide more context.
1 hr
|
Discussion